Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Друг

Примеры в контексте "One - Друг"

Примеры: One - Друг
Security Council reform is a comprehensive issue that requires holistic approaches by which all the relevant issues are discussed in tandem with one another. Реформа Совета Безопасности является всеобъемлющим вопросом, требующим целостного подхода, в рамках которого все соответствующие аспекты будут обсуждаться в сочетании друг с другом.
The Prison and Probation Service is currently reviewing its routines in order to be able to let detainees associate with one another during daytime. Пенитенциарная и пробационная служба в настоящее время проводит пересмотр действующих процедур, с тем чтобы иметь возможность разрешать заключенным общаться друг с другом в дневное время.
The notion that these two axes are intimately linked to, yet conceptually distinct from, one another is not new in international law. Понятие, с которым в свою очередь смыкаются эти две оси, причем в концептуальном отношении отдельно друг от друга, в международном праве не ново.
There is ample recognition that these crises demand concerted global action and they offer us a tremendous opportunity to improve our way of doing things, of interacting with one another and with the environment. Никто не ставит под сомнение то, что кризисы, о которых я говорил, требуют принятия согласованных глобальных мер и дают нам хорошую возможность улучшить методы нашей работы, а также способы и характер нашего взаимодействия друг с другом и с окружающей средой.
When poor countries compete with one another, third countries - the rich countries - benefit. Когда бедные страны конкурируют друг с другом, выгоду получает третья сторона - богатые страны.
We hope PBC members will increase consultation, accommodate one another's concerns and achieve a smooth transition between old and new members. Мы надеемся, что члены Комиссии будут более активно проводить консультации, принимать во внимание обеспокоенности друг друга и обеспечат плавный переход в отношениях между старыми и новыми членами.
May we not kill one another? Можно мы не будем убивать друг друга?
Why the devil should we keep knives to cut one another's throats? Так какого чёрта мы будем резать друг другу глотку?
It is odd, when we've known one another as long as you and I have... Это странно, что мы знаем друг друга так давно, и я...
Do we have anything to say to one another? Нам есть что сказать друг другу?
They'd never stopped thinking of one another, Они никогда не забывали друг друга.
There was Grandpa and Grandma, who had been married for 50 years and still felt as deeply about one another as the day they met. Бабушка и дедушка, которые были женаты 50 лет и до сих пор относятся друг к другу как в день их первой встречи.
Will you still write to one another? Почему вы не написали друг другу?
I am pleased that we were able to hold substantive talks in which the parties interacted with one another and expressed their views. Я с удовлетворением констатирую, что нам удалось провести переговоры по существу, в ходе которых стороны общались друг с другом и изложили свои мнения.
Unless all these men suddenly decided to turn on one another, I think it's fair to assume that they're being targeted. Если все эти люди вдруг не решили пойти друг против друга, думаю, справедливо предположить, что они стали мишенью.
Semenov is the worst enemy and the worst friend one could have. Семёнов худший враг и худший друг, которого можно иметь.
You're saying these stories have nothing to do with one another? Ты утверждаешь, что эти два материала никак друг с другом не связаны?
It must be tough to be a journalist sometimes, acting like you're someone's friend one minute, and the next you've got them over a barrel. Наверное, иногда сложно быть журналистом - в одну минуту ты чей-то друг, а в следующую - ставишь их в неудобное положение.
No, man, they've got the bug, and to a teenage musician, a sensible parent is public enemy number one. Нет, друг, они ошибаются, и для юного музыканта, здравомыслящий родитель - враг общества номер один.
Marshall... can I ask one final favor, my friend? Маршал... Могу я попросить об одной последней услуге, мой друг?
The way Sam told the story... was that one night, an old friend showed up at his door scared. Сэм рассказывал, что... однажды ночью на его пороге появился один старый друг.
I don't know, we were each other at one time! Не знаю, мы были друг другом одновременно.
Climate change, sustainable development and poverty are interlinked for southern hemisphere countries, as has been mentioned in many other statements made before this one. Как это уже отмечалось во многих заявлениях, сделанных до нас, для стран южного полушария климатические изменения, устойчивое развитие и нищета взаимно связаны друг с другом.
I could tell you there's a chance we will warm to one another, maybe fall in love and live happily ever after. Я мог бы сказать тебе, что есть шанс, что мы привыкнем друг к другу, может, влюбимся и будем жить долго и счастливо.
Raj, you're probably wondering why Amy and I aren't showing any affection to one another. Раж, ты должно быть в замешательстве почему Эми и я не показываем свое влечение друг к другу.