And our superpowers all complement one another. |
И наши суперсилы дополняют друг друга. |
Our duty... must be to one another, before anything. |
В первую очередь... мы обязаны друг другу, а не чему-то. |
It is the ultimate scarce resource, the one planet that we share. |
Это предельно ограниченный ресурс единственная планета, которую мы делим друг с другом. |
I only had one friend at Excelsior. |
В школе у меня был лишь один друг. |
You have one friend in this room. |
У тебя один друг в этой комнате. |
He has the one friend, Henry. |
У него один друг, Генри. |
Married couples can't be compelled to testify against one another. |
Супругов нельзя заставить свидетельствовать друг против друга. |
And if there's one thing I know about your grandparents... they always find each other. |
Но я знаю твоих бабушку и дедушку... они всегда находят друг друга. |
You know, being twins, our birthdays are pretty close to one another. |
Знаешь, мы ведь близнецы, и дни рождения у нас как-то ближе друг к другу. |
You're the one that said you trust each other. |
Ты же говорила, вы доверяете друг другу. |
Well, last time I checked, people don't go around trying to eat one another. |
Знаете, по моим сведениям, люди не шляются по округе, пытаясь сожрать друг друга. |
People of different immune systems attract one another, so the offspring has a stronger combined immune system. |
Люди с разной иммунной системой привлекают друг друга, так что у потомства получается усиленная объединенная иммунная система. |
And I know that you two don't like one another. |
И я знаю, что вы друг друга терпеть не можете. |
We encountered one another in Paris. |
Мы столкнулись друг с другом в Париже. |
It's when you give your letters to a girl as a symbol of your commitment to one another. |
Это когда ты даришь свои символы девушке в знак вашей верности друг другу. |
Not if we swear to be true to one another. |
Нет, если мы клянемся быть верным друг другу. |
Hiding as men among men, turning them against one another. |
Прячась в виде людей среди людей, натравливая их друг на друга. |
Of course now it'll look like you're the one playing people off each other. |
Конечно теперь это будет выглядеть так, будто ты стравливаешь людей друг с другом. |
There. We have at least one friend. |
По меньшей мере, у нас есть один друг. |
It's terrible when a family can't talk to one another. |
Ужасно, когда в семье разговаривают друг с другом. |
Our friend with the alien machine in his pocket is one Sean Harris aka Bernie. |
Наш друг, с механизмом пришельцев в кармане, это некий Шон Харрис он же Берни. |
I just want us to agree to be honest with one another, moving forward. |
Просто давай договоримся быть честными друг с другом и будем жить дальше. |
I owe you one, my friend. |
Я твой должник, мой друг. |
They, like, pit them against each other during the full moons and see which one survives. |
Они как бы настраивают их против друг друга в полнолуние и наблюдают, кто из них выживет. |
But your boy has one more card to play. |
Но твой друг разыграл еще одну карту. |