| And they all know one another. | К тому же, они все друг друга знают. |
| Eyewitnesses describe dead or injured people apparently attacking one another en masse. | Очевидцы свидетельствуют, что мертвые или раненые люди по всей видимости массово нападают друг на друга. |
| Ambitious aristocrats trouncing one another to gain royal favor. | Честолюбивые аристократы соперничали друг с другом, чтобы добиться королевской милости. |
| Rather, if properly pursued, they promote and sustain one another. | Скорее, в случае принятия надлежащих мер по их обеспечению они дополняют и укрепляют друг друга. |
| The shredding process may be followed by material separation steps to separate metals from one another and non-metals from one another. | За процессом дробления может следовать сепарация материалов с целью отделения металлов и неметаллов друг от друга. |
| Shadows can be frank with one another. | Призраки, знаешь ли, бывают очень откровенны друг с другом. |
| I got one friend in this world. | У меня есть только один друг в этом мире. |
| Through sport one learns fair play, mutual understanding, solidarity and friendship. | В спорте люди учатся принципам справедливой игры, понимать друг друга, проявлять солидарность и дружить. |
| They fully trusted and respected one another. | Они договариваются доверять только друг другу и больше никому. |
| Our emotions also influence how we connect with one another. | Наши эмоции также влияют на то, как мы взаимодействуем друг с другом. |
| Tell him that one really good friend is more than enough. | Скажи ему, что один по-настоящему хороший друг - это больше, чем достаточно. |
| Furthermore, because systems are linked internationally, the threat is a transboundary one. | Кроме того, поскольку такие системы связаны друг с другом в международном масштабе, данная угроза имеет трансграничный характер. |
| Our cooperation with one another extends further. | Наше сотрудничество друг с другом распространяется и на другие сферы. |
| States cooperate with one another primarily through bilateral treaties. | Государства сотрудничают друг с другом главным образом на основе двусторонних договоров. |
| They are closely linked and reform will be incomplete without either one. | Они тесно связаны друг с другом, и реформа будет неполной без решения хотя бы одного из них. |
| Number one: Mr. Schuester needs at least one adult friend. | Первое: мистеру Шустеру нужен как минимум один взрослый друг. |
| We must fight among brothers because what is given to one Is taken from another one. | Мы, братья, должны воевать друг с другом, так как то, что дают одному, отбирают у другого. |
| We've got two foreigners, one Swiss, one British, who decided to shoot each other in Portland. | У нас есть два иностранца, один - швейцарец, второй - британец, которые решили застрелить друг друга в Портленде. |
| Quantitatively, one enemy is more than one friend. | Один враг по количеству больше, чем один друг. |
| Pick that family apart one by one. | Разделить эту семью друг от друга. |
| I have this one friend who, one time... | У меня есть друг, который однажды... |
| Firestar and Marvel Boy share one last moment and declare their love for one another. | Огненная звезда и Марвел Бой делятся одним последним моментом и заявляют о своей любви друг к другу. |
| Thus, the infinite tilings all look similar to one another, if one looks only at finite patches. | Таким образом, бесконечные мозаики все выглядят похожими друг на друга, если рассматривать только конечные фрагменты. |
| And one by one... they start eating each other until there are only two left. | И одна за другой... они стали пожирать друг друга, пока не остались только две. |
| We spoke one common language to each other, and that was from one human to another. | Мы говорили друг с другом на одном языке, и так происходило от одного к другому. |