And they all know one another. |
К тому же, они все друг друга знают. |
Eyewitnesses describe dead or injured people apparently attacking one another en masse. |
Очевидцы свидетельствуют, что мертвые или раненые люди по всей видимости массово нападают друг на друга. |
Ambitious aristocrats trouncing one another to gain royal favor. |
Честолюбивые аристократы соперничали друг с другом, чтобы добиться королевской милости. |
Rather, if properly pursued, they promote and sustain one another. |
Скорее, в случае принятия надлежащих мер по их обеспечению они дополняют и укрепляют друг друга. |
The shredding process may be followed by material separation steps to separate metals from one another and non-metals from one another. |
За процессом дробления может следовать сепарация материалов с целью отделения металлов и неметаллов друг от друга. |
Shadows can be frank with one another. |
Призраки, знаешь ли, бывают очень откровенны друг с другом. |
I got one friend in this world. |
У меня есть только один друг в этом мире. |
Through sport one learns fair play, mutual understanding, solidarity and friendship. |
В спорте люди учатся принципам справедливой игры, понимать друг друга, проявлять солидарность и дружить. |
They fully trusted and respected one another. |
Они договариваются доверять только друг другу и больше никому. |
Our emotions also influence how we connect with one another. |
Наши эмоции также влияют на то, как мы взаимодействуем друг с другом. |
Tell him that one really good friend is more than enough. |
Скажи ему, что один по-настоящему хороший друг - это больше, чем достаточно. |
Furthermore, because systems are linked internationally, the threat is a transboundary one. |
Кроме того, поскольку такие системы связаны друг с другом в международном масштабе, данная угроза имеет трансграничный характер. |
Our cooperation with one another extends further. |
Наше сотрудничество друг с другом распространяется и на другие сферы. |
States cooperate with one another primarily through bilateral treaties. |
Государства сотрудничают друг с другом главным образом на основе двусторонних договоров. |
They are closely linked and reform will be incomplete without either one. |
Они тесно связаны друг с другом, и реформа будет неполной без решения хотя бы одного из них. |
Number one: Mr. Schuester needs at least one adult friend. |
Первое: мистеру Шустеру нужен как минимум один взрослый друг. |
We must fight among brothers because what is given to one Is taken from another one. |
Мы, братья, должны воевать друг с другом, так как то, что дают одному, отбирают у другого. |
We've got two foreigners, one Swiss, one British, who decided to shoot each other in Portland. |
У нас есть два иностранца, один - швейцарец, второй - британец, которые решили застрелить друг друга в Портленде. |
Quantitatively, one enemy is more than one friend. |
Один враг по количеству больше, чем один друг. |
Pick that family apart one by one. |
Разделить эту семью друг от друга. |
I have this one friend who, one time... |
У меня есть друг, который однажды... |
Firestar and Marvel Boy share one last moment and declare their love for one another. |
Огненная звезда и Марвел Бой делятся одним последним моментом и заявляют о своей любви друг к другу. |
Thus, the infinite tilings all look similar to one another, if one looks only at finite patches. |
Таким образом, бесконечные мозаики все выглядят похожими друг на друга, если рассматривать только конечные фрагменты. |
And one by one... they start eating each other until there are only two left. |
И одна за другой... они стали пожирать друг друга, пока не остались только две. |
We spoke one common language to each other, and that was from one human to another. |
Мы говорили друг с другом на одном языке, и так происходило от одного к другому. |