Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Друг

Примеры в контексте "One - Друг"

Примеры: One - Друг
Those two could yell at each other one second and be laughing the next. Эти двое кричали друг на друга, а с следующую секунду - смеялись вместе.
Have one lone friend who puts up with you because he has to. У тебя только один друг, который терпит тебя, потому что обязан.
There was this one guy... but I thought he was just a friend looking to borrow money. Был один человек... но я думала, что это просто друг, которых хотел занять денег.
And then there's that one friend who, well, you hope, someday becomes something more. И есть один друг, который, ты надеешься, станет, ну, чем-то большим.
Each one rats out the next, and you and I get sucked right into it. Они все доносят друг на друга, а мы с тобой оказываемся в это втянуты.
This whole living together thing and being right on top of one another... it's definitely a lot more challenging than I thought. Вся эта совместная жизнь и сидение друг у друга на голове определенно сложнее, чем я думала.
bring out the best in one another... И находить лучшее друг в друге.
And lest you've forgotten, we can't possibly disentangle from one another now. Если только ты не забыла, что мы теперь неотделимы друг от друга.
Still lie for each other and think you get one over on the rest of us. Врёте друг другу и думаете, что провели всех остальных.
You know, when my kids were grown, My husband and I took one look at each other And went, okay, no more audience. Знаешь, когда мои подросли, мы с мужем посмотрели друг на друга, и такие всё, шоу закончилось.
Well, we shared affection for one another when we were children, but since then, my station in life has prohibited me from declaring my intentions. Ну... у нас возникли чувства друг к другу еще когда были детьми, но теперь мое положение в обществе запрещает мне сообщать о своих намерениях если она покинет это место со мной...
How do succubi fight one another? Как суккубы борятся друг с другом?
When can we love one another without having to hide from anyone? Когда мы уже сможем любить друг друга ни от кого не скрываясь?
We trust one another, just like Big Brother Мы доверяем друг другу, точно как наше начальство.
That they have made a solemn and public declaration of their love for one another. Они торжественно и при свидетелях принесли клятву любить друг друга вечно.
I can't understand why folks can't be respectful of one another. Не понимаю, почему нельзя уважать друг друга
We've been together for years, and we preserve one another from the worst misfortunes. Мы сопровождаем друг друга уже долгие годы, и мы охраняем друг друга от самых ужасных несчастий.
Well, who's your number one friend? а кто же твой друг номер 1?
If you guys were just honest with each other for one second, none of this would have happened. Если бы вы, ребята, были бы хоть на секунду честны друг с другом, то ничего бы этого не произошло.
People say, "You're the one," all the time. Люди смотрят друг другу в глаза и постоянно говорят "Ты мой единственный".
My heroes are no longer the warriors and kings... but the things of peace, one equal to the other. Мои герои теперь не великие воины и короли, а... вещи мирного времени, равновелики друг другу.
Where most consider their relationship to the universe I contemplate relationships of my various selves to one another. И пока многие лелеют свои личные отношения со вселенной, я углубляюсь в отношения... многих моих "я" - друг с другом.
I mean, I don't know whether they're still actually seeing one another. То есть я не знаю встречаются ли они еще друг с другом.
Don't you doctors and police ever talk to one another? Вы, доктора и полиция когда-нибудь друг с другом говорите?
And since we're one big family there's really nothing we can't say to each other. И поскольку мы одна большая семья, нет ничего такого, что мы не можем сказать друг другу.