And what it is to have communication, one with another. |
И значение общения людей друг с другом. |
Forest elephants are very social creatures, but in dense jungle it's hard for them to find one another. |
Лесные слоны - очень общительные создания, но в густых джунглях им трудно найти друг друга. |
But we never really got to know one another. |
Но мы так и не знаем друг друга. |
Might as well get to know one another. |
Мы могли бы получше узнать друг друга. |
As we consoled one another, he began to share his suspicions. |
Пока мы утешали друг друга, он начал делиться своими подозрениями. |
I only had one friend, Gabrielle. |
У меня был только один друг - Габриэль. |
Absolutely. It would just be one friend helping out another friend. |
Конечно. Просто один друг поможет второму. |
A parent should act like one but not at the cost of lies. |
Родители должны помогать друг другу, но не с помощью лжи. |
So... do me a favor, and... be lovely to one another. |
Поэтому... сделайте мне одолжение... будьте друг с другом полюбезнее. |
Forever bound to one another in Light, a circle of communion. |
Навечно связанные друг с другом в Свете, в круге единства. |
White men can always reason with one another. |
Белые всегда договорятся друг с другом. |
You're a fine one to talk, friend. |
Кто бы говорил, друг мой. |
That one and his friend Duke their pas got some of the best farmland around here. |
А вот этот и его друг Дюк у их родни одни из лучших фермерских участков в округе. |
Your friend Moss, the one with Corso's face. |
Твой друг Мосс, тот что с лицом Корсо. |
She'll need a very special price for this one, my friend. |
Ей понадобится очень специальная цена, мой друг. |
I had a very good one. |
У меня был очень хороший друг. |
We have to talk to one another. |
Мы должны друг с другом разговаривать. |
Imagine what we can learn from one another. |
Представь, сколько мы можем дать друг другу. |
We take turns in saving one another. |
Мы по очереди спасаем друг друга. |
They had to overpower one another. |
Они должны были побеждать друг друга. |
I will smash them one against the other, parents and children alike. |
И сокрушу их друг о друга, и отцов и сыновей вместе. |
There's absolutely nothing that connects one victim to another. |
Абсолютно ничего не связывает жертв друг с другом. |
Linda and I have fallen for one another. |
Линда и я, мы любим друг друга. |
No, but we can encourage others to act with charity toward one another. |
Нет, но мы можем способствовать более терпимому отношению друг к другу. |
Well, we are all alien to one another. |
Что ж, мы все чужаки друг для друга. |