Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Друг

Примеры в контексте "One - Друг"

Примеры: One - Друг
The conditions of the pact included boycotting Quraysh, abstinence from "extending any support to them", assistance of one another if attacked by a third party, as well as "defending Medina, in case of a foreign attack". Условия договора включали бойкот курайшитов, воздержание от «расширения любой поддержки им», помощь друг другу в случае нападения третьих лиц, а также необходимость «защиты Медины в случае иностранного нападения».
We clasp hands like that and it shows that we're good friends and that we're pleased to meet one another. Мы пожимаем друг другу руки, это показывает, что мы хорошие друзья и что мы рады видеть друг друга.
This inability to engage in dialog with one another causes theorists to view communication from isolated viewpoints, and denies them the richness that is available when engaging different perspectives. Эта неспособность участвовать в диалоге друг с другом заставляет теоретиков рассматривать связь с отдельных точек зрения и лишает их богатства, которое доступно при использовании разных точек зрения.
The law requires an assumption that casualties accumulate over time: it does not work in situations in which opposing troops kill each other instantly, either by shooting simultaneously or by one side getting off the first shot and inflicting multiple casualties. Закон работает в предположении, что потери нарастают с течением времени: он не работает в ситуациях, в которых противостоящие войска убивают друг друга мгновенно, либо за счет одновременной стрельбы, либо если одна сторона выбывает с первого выстрела, получив большой урон.
In November 1966 a mutual defense treaty was signed between Egypt and Syria, in which they both promised to give aid to each other in case of need and perceive an attack on one country as an attack of both countries. В ноябре 1966 года был подписан взаимный договор о защите между Египтом и Сирией, в рамках которого они обязались предоставлять друг другу помощь в случае необходимости и относиться к нападению на одну из них, как к нападению на обе.
These five tribes "shared fundamentally common culture and language and were considerably more closely related to one another than were the Germanic tribes." Эти пять племен «были даже более тесно связаны друг с другом общей культурой и языком, чем германские племена».
The pixel scale used in astronomy is the angular distance between two objects on the sky that fall one pixel apart on the detector (CCD or infrared chip). Шкала пикселей использует в астрономии угловое расстояние между двумя объектами на небе, которые попадают в один пиксель друг от друга на детекторе (CCD или инфракрасного чипа).
So Rose, the one in there, - is, like, my closest friend. Роуз единственная из тех, кто мой настоящий друг
I owe you one, dude. (pats arm) Я в долгу перед тобой, друг.
I had but one friend, and now he thinks I'm a thief! У меня был друг, а теперь он считает меня воровкой!
I guess when people started eating one another... there wasn't much point in keeping anybody locked up. Когда люди начали жрать друг друга, какой смысл кого-то держать под замком?
See, you guys are so right for one another! Ребята, вы друг другу очень подходите!
But this is to adopt a narrowly traditional view of the national interest - focusing only on direct security and economic advantage - and to ignore a third dimension, reputational advantage, which increasingly determines the extent to which countries respect and relate to one another. Однако это означает принятие узкого традиционного представления о национальных интересах - которое сосредоточено только на непосредственной безопасности и экономической выгоде - и игнорирование третьего измерения - репутационных выгод - которое все больше определяет степень, в которой страны уважают друг друга и налаживают отношения.
Finding security with others, rather than against them, and concentrating on cooperative approaches to achieving global and regional public goods, seems more productive than giving free rein to crude nationalist sentiment and planning ever more sophisticated and expensive ways to destroy one another. Поиск защиты вместе с другими, а не против других, и сосредоточение на кооперативных подходах к достижению глобальных и региональных общественных благ кажется более продуктивным, нежели потакание грубым националистическим настроениям и планирование все более изощренных и дорогих способов уничтожения друг друга.
But of course, as you're probably aware, even in adulthood, people differ from one another in how good they are at thinking of other minds, how often they do it and how accurately. При этом, конечно же, как вам, вероятно, известно, даже взрослые, когда они думают об умах окружающих, отличаются друг от друга тем, как хорошо, часто и точно им это удаётся.
Within Quality, however, Reality and Negation are still distinct from one another, are still mediated, just like Being and Nothing were in Becoming. Несмотря на то, что качество содержит как реальность, так и ее отрицание, внутри качества они все ещё являются отдельными друг от друга, все ещё опосредованы, точно так же, как бытие и ничто были когда-то опосредованы в становлении.
I will pit these Glee Clubbers against one another, rupturing the group internally, until it explodes like a ripe zit! Я настрою ребят из Хора друг против друга, порву группу изнутри, пока это не взорвется как воспалённый прыщ!
"They protected one another, and slept in the shade of a colossal fig tree that grew on a hill, near the mill." "Они защищали друг друга, и спали в тени огромного фигового дерева, которое росло на холме рядом с мельницей."
Once students are online, there is no limit to what they can do with the vast amount of information available to them or how they will collaborate with and learn from one another. Как только студенты подключаются к сети, не существует предела тому, что они могут сделать с огромным количеством информации, доступной для них, или тому, как они будут сотрудничать и учиться друг у друга.
So, all of that is to say that I like to believe that for every word intended as to render us deaf to one another, there is always a lyric connecting ears and hearts across the continents in rhyme. И всё это я говорю, потому что хочется верить, что на каждое слово, которое делает нас глухими друг к другу, всегда есть рифма, которая объединяет уши и сердца через континенты.
I'm not even sure how we lost each other, but one minute I'm at this massive feast, the next, I'm in this freaky psych ward. Я до сих пор не уверена, что мы потеряли друг друга но одна минута и я в этом массовом праздневстве, Следующий, я в эту причудливую, присохологическую палату.
Well... what if it's just one person, and he's not really a friend? Ну... что, если это всего лишь один человек, и он не совсем друг?
Well, such a mechanism would indeed reduce raters' negative incentives to compete with one another to please issuers of securities, and to pursue innovations and improvements that enable raters to serve issuers better. Так и есть, такой механизм действительно снизит негативные стимулы кредитных агентств конкурировать друг с другом, с целью ублажить эмитентов ценных бумаг, и стимулы следовать инновациям и нововведениям, чтобы эти рейтинговые агентства могли лучше обслуживать эмитентов.
But it would strengthen raters' positive incentives to compete with one another to produce accurate ratings, and to pursue innovations and improvements that enable raters to achieve that far more socially beneficial goal. Но это усилило бы положительные стимулы рейтинговых агентств, чтобы конкурировать друг с другом с целью производить точные рейтинги и следовать инновациям и нововведениям с целью дать возможность рейтинговым агентствам достигнуть этой более выгодной социальной цели.
My friend Heidi Cullen said that if we gave droughts names the way we give hurricanes names, we'd call the one in the southeast now Katrina, and we would say it's headed toward Atlanta. Мой друг, Хайди Куллинз, сказала, что если бы мы давали имена засухам так же, как ураганам, мы бы назвали засуху на юго-востоке «Катрина» и сказали бы, что она движется к Атланте.