We are fighting to save one another. |
Мы сражаемся, чтобы спасти друг друга. |
For the first time since the early days of the Mars Rebellion... Earth vessels are fighting one another. |
Впервые со времени восстания на Марсе земные корабли сражаются друг с другом. |
This never would have happened if the humans hadn't started fighting one another. |
Такого бы никогда не было, если бы люди не начали драться друг с другом. |
And so they go to war with one another. |
И они идут войной друг на друга. |
Even the humans are fighting one another. |
Даже люди сражаются друг с другом. |
Actually, I might have one friend. |
Вообще-то, у меня есть один друг. |
But please, as my friend, just trust me on this one. |
Но пожалуйста, как мой друг, просто поверь мне сейчас. |
So that we can be at peace with one another and with our own beliefs. |
Чтобы мы могли быть в мире друг с другом и с нашей верой. |
Come the morning, we'd often take one called him the Green Knight. |
Мы приходили утром, часто брали по одной, смотрели друг на друга мы его называли Зелёный рыцарь. |
We declared independence from Earth... and many of you are at war with one another. |
Мы провозгласили независимость от Земли и многие из Вас - в состоянии войны друг с другом. |
A community only works if we look after one another. |
Общество развивается, лишь когда мы заботимся друг о друге. |
We all know one another in Landru. |
Мы все знаем друг друга через Лэндру. |
I just... don't want us to lie to one another. |
Не хочу, чтобы мы друг другу лгали. |
I always thought the two of you looked after one another. |
Я всегда думал, что вы присматриваете друг за другом. |
And dogs don't just howl at one another. |
А собаки не грызут друг друга за просто так. |
If you can just tell the other one how you feel. |
Вам просто нужно рассказать друг другу, что вы чувствуете. |
In a little while, you come to my quarters where we spend the night together discovering one another's centers of pleasure. |
Немного погодя ты придешь ко мне, и мы проведем ночь вместе изучая центры наслаждения друг друга. |
They inflict pain on one another. |
Они ссорятся, делают друг другу больно. |
Persons with disabilities could also assist one another in awareness-raising through the activities of their own organizations. |
Инвалиды могли бы также оказывать друг другу помощь в углублении понимания проблемы в рамках мероприятий своих собственных организаций. |
Communities and security forces should extend the hand of cooperation to one another in the interest of maintaining peace and good order. |
Местные жители и силы безопасности должны протянуть друг другу руку сотрудничества в интересах поддержания мира и порядка. |
This makes it hard for them to criticize one another for failing to function properly. |
Это затрудняет их критику друг друга за ненадлежащее выполнение ими своих функций. |
We have seen the leaders of both parties kissing and hugging one another. |
Мы стали свидетелями того, как руководители обеих сторон целовали и обнимали друг друга. |
That is why I believe that we need one another for the promotion of knowledge and peace. |
Вот почему я убежден, что мы нужны друг другу для содействия знанию и миру. |
Somehow they merged. Repaired each other, became one. |
Они как-то соединились, починили друг друга и стали единым. |
And some kind of whistling sound to help us communicate with one another. |
И какая-то свистящим звуком, чтобы помочь нам общаться друг с другом. |