| We are fighting to save one another. | Мы сражаемся, чтобы спасти друг друга. |
| For the first time since the early days of the Mars Rebellion... Earth vessels are fighting one another. | Впервые со времени восстания на Марсе земные корабли сражаются друг с другом. |
| This never would have happened if the humans hadn't started fighting one another. | Такого бы никогда не было, если бы люди не начали драться друг с другом. |
| And so they go to war with one another. | И они идут войной друг на друга. |
| Even the humans are fighting one another. | Даже люди сражаются друг с другом. |
| Actually, I might have one friend. | Вообще-то, у меня есть один друг. |
| But please, as my friend, just trust me on this one. | Но пожалуйста, как мой друг, просто поверь мне сейчас. |
| So that we can be at peace with one another and with our own beliefs. | Чтобы мы могли быть в мире друг с другом и с нашей верой. |
| Come the morning, we'd often take one called him the Green Knight. | Мы приходили утром, часто брали по одной, смотрели друг на друга мы его называли Зелёный рыцарь. |
| We declared independence from Earth... and many of you are at war with one another. | Мы провозгласили независимость от Земли и многие из Вас - в состоянии войны друг с другом. |
| A community only works if we look after one another. | Общество развивается, лишь когда мы заботимся друг о друге. |
| We all know one another in Landru. | Мы все знаем друг друга через Лэндру. |
| I just... don't want us to lie to one another. | Не хочу, чтобы мы друг другу лгали. |
| I always thought the two of you looked after one another. | Я всегда думал, что вы присматриваете друг за другом. |
| And dogs don't just howl at one another. | А собаки не грызут друг друга за просто так. |
| If you can just tell the other one how you feel. | Вам просто нужно рассказать друг другу, что вы чувствуете. |
| In a little while, you come to my quarters where we spend the night together discovering one another's centers of pleasure. | Немного погодя ты придешь ко мне, и мы проведем ночь вместе изучая центры наслаждения друг друга. |
| They inflict pain on one another. | Они ссорятся, делают друг другу больно. |
| Persons with disabilities could also assist one another in awareness-raising through the activities of their own organizations. | Инвалиды могли бы также оказывать друг другу помощь в углублении понимания проблемы в рамках мероприятий своих собственных организаций. |
| Communities and security forces should extend the hand of cooperation to one another in the interest of maintaining peace and good order. | Местные жители и силы безопасности должны протянуть друг другу руку сотрудничества в интересах поддержания мира и порядка. |
| This makes it hard for them to criticize one another for failing to function properly. | Это затрудняет их критику друг друга за ненадлежащее выполнение ими своих функций. |
| We have seen the leaders of both parties kissing and hugging one another. | Мы стали свидетелями того, как руководители обеих сторон целовали и обнимали друг друга. |
| That is why I believe that we need one another for the promotion of knowledge and peace. | Вот почему я убежден, что мы нужны друг другу для содействия знанию и миру. |
| Somehow they merged. Repaired each other, became one. | Они как-то соединились, починили друг друга и стали единым. |
| And some kind of whistling sound to help us communicate with one another. | И какая-то свистящим звуком, чтобы помочь нам общаться друг с другом. |