Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Друг

Примеры в контексте "One - Друг"

Примеры: One - Друг
All married couples lie to one another. Все женатые пары врут друг другу.
All those years of loyalty and trust, respect for one another. Все эти годы лояльности, доверия и уважения друг к другу...
Sit a bit closer to one another. Сядьте немного ближе друг к другу.
Now, I think we really understand one another. Я думаю, мы поняли друг друга.
We're both healers, so our relationship is based on a true love and understanding for one another. Мы оба врачи, так что наши отношения, основаны на искренней любви и понимании друг друга.
We can go from one to another without difficulty. Мы без труда, можем ходить друг к другу.
Give thanks for his life and comfort one another in our grief. Воздадим хвалу за его жизнь и утешим друг друга в нашей скорби.
That says that you don't snitch on one another? Который гласит, что вы не "стучите" друг на друга?
A family always needs to be able to find one another. Родные всегда должны иметь возможность отыскать друг друга.
Just for one moment, my furry friend. Только на минуточку, мой пушистый друг.
I mean, it came from our desire to transcend our have some connection with one another. То есть, он появился из желания преодолеть нашу изолированность и обрести связь друг с другом.
Your friend is a foolish one, methinks. Твой друг, по-моему, маленько глуп.
No. Rather than watch his friend slowly expire, one sailor stabbed the other. Нет, вместо того, чтобы смотреть, как его друг медленно угасает, один матрос ударил другого ножем.
These inscriptions are confusing, sometimes contradictory... but they are consistent about one thing. Эти надписи сбивают с толку, порой противоречат друг другу, но в одном они всё-таки сходятся.
Given the volatile nature of their relationship, one might have predicted homicide rather than matrimony. Учитывая непостоянство их отношений, скорее можно было рассчитывать на то, что они убьют друг друга, а не поженятся.
And they all go missing within miles of one another, sir. И все пропавшие жили в паре миль друг от друга.
About how people can do these kinds of things to one another. Как люди могут так поступать друг с другом.
And Chinese and Western companies should be encouraged to invest in one another's IP. Необходимо поощрять китайские и западные компании инвестировать в ИС друг друга.
They connect people to one another. Они связывают людей друг с другом.
So this is the assortative mating hypothesis of these genes reinforcing one another in these structures. Это ассортативная гипотеза спаривания этих генов, укрепляющих друг друга в этих структурах.
We all talk to one another in this highly visual way without realizing what we're doing. Мы все общаемся друг с другом таким исключительно визуальным способом, даже не осознавая, что именно мы делаем.
Traditionally, EU heads of state and governments try to help one another with their domestic political problems. Традиционно, главы государств и правительств ЕС пытаются помочь друг другу с их внутриполитическими проблемами.
But the two countries subsequently grew increasingly estranged from one another. После этого две страны стали все больше отдаляться друг от друга.
The fact that companies in these sectors benefit from operating close to one another may boost economic development at the expense of peripheral regions. Тот факт, что компании в этих секторах извлекают выгоду, работая рядом друг с другом, может повысить экономическое развитие за счет периферийных регионов.
And yet they do not often overtake one another, because the distances between them are so large. Но они, всё же, не часто обгоняют друг друга, т.к. расстояния между ними довольно велики.