| I'm so glad that you two have had a chance to meet one another. | Я так рада, что вы оба смогли познакомиться друг с другом. |
| I could come in, and we could actually get to know one another outside of work. | Я войду, и мы узнаем друг друга получше в нерабочей атмосфере. |
| I had no idea you and Hollis were that fond of one another. | Я и понятия не имел, что вы и Холлис так любили друг друга. |
| No, and you can't pull one away from the others. | Нет, их не получится оттащить друг от друга. |
| As more computers were interconnected, especially in the U.S. Government's ARPANET, standards were developed to allow users of different systems to email one another. | Когда всё больше компьютеров становились связанными, особенно в сети Правительства США, ARPANET, были разработаны стандарты для того, чтобы пользователи на различных системах могли писать электронные сообщения друг другу. |
| The throne then passed to a series of other kings who claimed descent from Cerdic but whose supposed genealogies and relationship to one another are unknown. | Затем трон перешёл к ряду других королей, которые заявили о происхождении от Кердика, но чьи предполагаемые родословные и отношение друг к другу неизвестны. |
| Article 182 provided that: Spouses shall remain faithful and shall succour and assist one another in all circumstances of life. | Так, статья 182 предусматривала: «Супруги обязаны хранить взаимную верность, оказывать друг другу помощь и поддержку в любых жизненных обстоятельствах. |
| That owes two buckets, Filling one another, | Мы - как два ведра, что связаны друг с другом общей цепью: |
| Do they always compete with one another like that? | Они всегда так друг с другом соревнуются? |
| It's you two versus the entire planet on that one. | Вы, двое, нашли друг друга. |
| So, then, from one friend to another, I'm fine. | Так что, говорю тебе, как один друг другому, я в порядке. |
| A true love, a soul mate, a best friend, all rolled into one. | Настоящая любовь, родственная душа, лучший друг и все в одном лице. |
| (b) Individual stages of the life cycle cannot be seen in isolation; one influences the next, in a never-ending process. | Ь) конкретные этапы жизненного цикла нельзя рассматривать в отрыве друг от друга; один этап оказывает воздействие на следующий этап, и этот процесс нескончаем. |
| In practice, both criminal procedures, as a rule, run parallel to each other and are dependent on one another. | На практике оба дела, как правило, ведутся параллельно и зависят друг от друга. |
| Northern sector international non-governmental organizations continued to coordinate with one another through the INGO Forum, which comprised 18 members at the end of the reporting period. | Работающие в северном секторе международные неправительственные организации продолжали взаимодействовать друг с другом через Форум международных неправительственных организаций, в состав которого по состоянию на конец отчетного периода входило 18 членов. |
| The one that you put down, this is my friend, Mario. | Тот кого ты сейчас уложил, мой друг Марио. |
| Instead of sitting decently at the table eating their dinners... they're howling and roaring at one another like a lot of banshees. | Вместо того чтобы прилично сидеть за столом и ужинать... они воют и рычат друг на друга, как привидения. |
| Can I make one suggestion to you, my friend? | Можно дать вам совет, друг мой? |
| This is an example of a call produced by squirrel monkeys when they're isolated from another one. | Это, например, зов саймири (бельчьих обезьян), когда они находятся отдельно друг от друга. |
| I know that they must have loved eachother at one time right? | Я знаю, что они должны были любить друг друга в прошлом, верно? |
| The other one is a friend of mine, Lillo. | С другой стороны мой друг - Лиллу. |
| We adore one another and he... he's definitely better than any guy I have ever dated. | Мы обожаем друг друга и он... он совершенно точно лучше любого парня, с которым я когда-либо встречалась. |
| What makes them go near another one? | Что заставляет их приближаться друг к другу? |
| Then we'll all spend a lot of time getting to know one another in the Phantom Zone. | Тогда, у нас будет полно времени, чтобы узнать друг друга по-лучше в Фантомной Зоне. |
| Mr Clennam and I understand one other perfectly, | Мистер Кленнэм и я идеально понимаем друг друга, |