Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Друг

Примеры в контексте "One - Друг"

Примеры: One - Друг
I'm so glad that you two have had a chance to meet one another. Я так рада, что вы оба смогли познакомиться друг с другом.
I could come in, and we could actually get to know one another outside of work. Я войду, и мы узнаем друг друга получше в нерабочей атмосфере.
I had no idea you and Hollis were that fond of one another. Я и понятия не имел, что вы и Холлис так любили друг друга.
No, and you can't pull one away from the others. Нет, их не получится оттащить друг от друга.
As more computers were interconnected, especially in the U.S. Government's ARPANET, standards were developed to allow users of different systems to email one another. Когда всё больше компьютеров становились связанными, особенно в сети Правительства США, ARPANET, были разработаны стандарты для того, чтобы пользователи на различных системах могли писать электронные сообщения друг другу.
The throne then passed to a series of other kings who claimed descent from Cerdic but whose supposed genealogies and relationship to one another are unknown. Затем трон перешёл к ряду других королей, которые заявили о происхождении от Кердика, но чьи предполагаемые родословные и отношение друг к другу неизвестны.
Article 182 provided that: Spouses shall remain faithful and shall succour and assist one another in all circumstances of life. Так, статья 182 предусматривала: «Супруги обязаны хранить взаимную верность, оказывать друг другу помощь и поддержку в любых жизненных обстоятельствах.
That owes two buckets, Filling one another, Мы - как два ведра, что связаны друг с другом общей цепью:
Do they always compete with one another like that? Они всегда так друг с другом соревнуются?
It's you two versus the entire planet on that one. Вы, двое, нашли друг друга.
So, then, from one friend to another, I'm fine. Так что, говорю тебе, как один друг другому, я в порядке.
A true love, a soul mate, a best friend, all rolled into one. Настоящая любовь, родственная душа, лучший друг и все в одном лице.
(b) Individual stages of the life cycle cannot be seen in isolation; one influences the next, in a never-ending process. Ь) конкретные этапы жизненного цикла нельзя рассматривать в отрыве друг от друга; один этап оказывает воздействие на следующий этап, и этот процесс нескончаем.
In practice, both criminal procedures, as a rule, run parallel to each other and are dependent on one another. На практике оба дела, как правило, ведутся параллельно и зависят друг от друга.
Northern sector international non-governmental organizations continued to coordinate with one another through the INGO Forum, which comprised 18 members at the end of the reporting period. Работающие в северном секторе международные неправительственные организации продолжали взаимодействовать друг с другом через Форум международных неправительственных организаций, в состав которого по состоянию на конец отчетного периода входило 18 членов.
The one that you put down, this is my friend, Mario. Тот кого ты сейчас уложил, мой друг Марио.
Instead of sitting decently at the table eating their dinners... they're howling and roaring at one another like a lot of banshees. Вместо того чтобы прилично сидеть за столом и ужинать... они воют и рычат друг на друга, как привидения.
Can I make one suggestion to you, my friend? Можно дать вам совет, друг мой?
This is an example of a call produced by squirrel monkeys when they're isolated from another one. Это, например, зов саймири (бельчьих обезьян), когда они находятся отдельно друг от друга.
I know that they must have loved eachother at one time right? Я знаю, что они должны были любить друг друга в прошлом, верно?
The other one is a friend of mine, Lillo. С другой стороны мой друг - Лиллу.
We adore one another and he... he's definitely better than any guy I have ever dated. Мы обожаем друг друга и он... он совершенно точно лучше любого парня, с которым я когда-либо встречалась.
What makes them go near another one? Что заставляет их приближаться друг к другу?
Then we'll all spend a lot of time getting to know one another in the Phantom Zone. Тогда, у нас будет полно времени, чтобы узнать друг друга по-лучше в Фантомной Зоне.
Mr Clennam and I understand one other perfectly, Мистер Кленнэм и я идеально понимаем друг друга,