| We cared for one another deeply. | Мы серьезно заботились друг о друге. |
| I must have spent centuries looking for your family, only to find animals, treacherous savages who betray even one another. | Я провел столетия в поисках твоей семьи, найдя только животных, коварных дикарей, которые предают друг друга. |
| All the more reason we need to trust one another. | Тем более, мы должны доверять друг другу. Присаживайся. |
| Users can send messages to one another and they don't show on phone records. | Пользователи могут отправлять сообщения друг другу, и они не отображаются в телефонных записях. |
| It's the custom of my people to help one another when we're in trouble. | У моего народа есть традиция помогать друг другу в беде. |
| And trust one another, speak plainly when matters of real importance came up. | И доверять друг другу, говорить честно, когда дело касается действительно важных вопросов. |
| I mean, it was obvious what they were to one another. | Было очевидно, кем они были друг другу. |
| Just can't seem to help running into one another. | Мы просто не можем перестать натыкаться друг на друга. |
| Now, I hope that even without me here, you will go on encouraging one another. | Итак, я надеюсь, что даже, когда меня здесь не будет, вы будете продолжать пробуждать друг друга. |
| They shot at each other, and... and one bullet hit my daughter. | Они палили друг в друга, и... и одна из пуль попала в мою дочь. |
| If she casts it, Its magic will make everyone in Storybrooke turn on one another. | Если она его наложит, его магия заставит всех в Сторибруке пойти друг против друга. |
| Two guys and one girl all loving each other equally. | Двое парней и одна девушка, все любили друг друга одинаково. |
| It's an interactive experiment that challenges how we instinctively label one another. | Это интерактивный эксперимент, который показывает, как мы, не задумываясь, вешаем друг на друга ярлыки. |
| Moving at impossible speeds, bumping in to one another. | Они врезаются друг в друга на невероятной скорости. |
| And they decided to resolve their difference by pelting each other one after the other with billiard balls. | И они решили разрешить свои разногласия, швыряя друг в друга по очереди бильярдные шары. |
| We also feel it's important... to smile to one another. | Мы также чувствуем необходимость... улыбаться друг другу. |
| We are all here to help one another. | Мы все здесь, помогаем друг другу. |
| They look like they ve known one another for a long time. | "Похоже, они хорошо знакомы, но со временем отдалились друг от друга". |
| We love one another... and neither of us tells lies. | Мы любим друг друга... и никто из нас не врет. |
| Let's just say we've always understood one another. | Скажем так, мы всегда понимали друг друга. |
| Deke and I have spent our lives next to one another. | Мы с Диком провели наши жизни рядом друг с другом. |
| After all your talk about cutting friends loose, and... now you need one. | После всех разговоров о том, чтобы избавиться от друзей... тебе понадобился друг. |
| To helping one another once again. | Раз уж мы снова помогаем друг другу. |
| I bet that was a good one. | Я уверен, что ты хороший друг. |
| For his underlings to be at one another's throats. | Чтобы его слуги перерезали друг другу глотки. |