Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управлением

Примеры в контексте "Office - Управлением"

Примеры: Office - Управлением
NRC, in collaboration with the Office of the High Commissioner for Human Rights, already has begun to develop and deliver a training programme on internally displaced persons. НСБ в сотрудничестве с Управлением Верховного комиссара по правам человека уже приступил к разработке и осуществлению учебной программы по перемещенным внутри страны лицам.
The former Defence Counsel Unit has become the Office of Legal Aid and Detention Matters. Бывшая Группа адвокатов защиты теперь стала Управлением по вопросам правовой защиты и содержания под стражей.
A complete list of all of the publications prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights is contained in the addendum to the present report. Полный перечень всех публикаций, подготовленных Управлением Верховного комиссара по правам человека, содержится в добавлении к настоящему докладу.
The exhibit entitled "Amandla Awethu: African-Americans and African Solidarity" was organized by the Office and the Permanent Mission of the United States of America. Выставка под названием "Амандла Аветху: афро-американцы и африканская солидарность" была организована Управлением и Постоянным представительством Соединенных Штатов Америки.
The task force collaborates closely with the United Nations Security Coordinator's Office and the Department of Humanitarian Affairs. Эта целевая группа тесно сотрудничает с Управлением координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности и Департаментом по гуманитарным вопросам.
The Office's four main objectives are: Перед Управлением стоят четыре основные задачи:
The Commission continues to be serviced by a small staff which includes three Professional staff members provided by the Office of Legal Affairs and two secretaries. Комиссия по-прежнему обслуживается небольшим числом сотрудников, включая трех сотрудников категории специалистов, предоставленных Управлением по правовым вопросам, и двух секретарей.
The international community should continue to provide humanitarian assistance to Afghanistan and respond generously to the appeals issued by the Office of the Coordinator for Humanitarian Assistance. Международному сообществу следует продолжать оказывать гуманитарную помощь Афганистану и щедро откликаться на призывы, распространяемые Управлением координатора гуманитарной помощи.
In this connection, the Committee trusts that arrangements for cooperation between the Office and the above-mentioned entities will be concluded as soon as possible. В этой связи Комитет надеется, что соглашения о сотрудничестве между Управлением и вышеупомянутыми органами будут заключены в ближайшее время.
The Joint Inspection Unit would coordinate its work programme with the Office of the Inspector General to prevent duplication in the examination of United Nations programmes and operations. Объединенная инспекционная группа будет координировать свою программу работы с Управлением Генерального инспектора во избежание дублирования при рассмотрении программ и операций Организации Объединенных Наций.
The Committee also recommended that better coordination on documentation should be introduced, in particular, between the Office of Conference and Support Services and the substantive author departments. Комитет также рекомендовал улучшить координацию по вопросам документации, в частности между Управлением по конференционному и вспомогательному обслуживанию и основными департаментами, представляющими документы.
At present, such a list is only generated by the Office of Human Resources Management twice a year for staff members in the Professional category. В настоящее время такой перечень готовится Управлением по вопросам развития людских ресурсов лишь дважды в год для сотрудников категории специалистов.
In August 1993, JIU established a working relationship with the newly-created internal oversight unit - Office for Inspections and Investigations (OII). В августе 1993 года ОИГ установила рабочие отношения с только что созданным подразделением внутреннего надзора - Управлением инспекций и расследований (УИР).
The Office will decide on the advisability of using either cash or grain on a case-by-case basis, taking into account the availability of budget and grain. Решение о целесообразности использования денежных средств или зерна будет приниматься Управлением в каждом отдельном случае с учетом их наличия.
All other communications in this respect shall be considered provisional credentials until such time as formal credentials are received by the Secretary-General of the Conference or the Office of Legal Affairs. Все другие сообщения в этом отношении будут рассматриваться как временные полномочия до получения генеральным секретарем Конференции или же Управлением по правовым вопросам официальных полномочий.
His delegation also supported the proposal for active dialogue between the Office of Conference and Support Services and the secretariats concerned with a view to correcting the situation. Его делегация также поддерживает предложение о проведении активного диалога между Управлением конференционного и вспомогательного обслуживания и соответствующими секретариатами с целью исправления сложившейся ситуации.
In view of the concerns raised by the Office of Internal Oversight Services and the Advisory Committee, she concurred with the latter's recommendations on the proposed conversion of the posts. Учитывая озабоченность, выраженную Управлением службы внутреннего надзора и Консультативным комитетом, оратор согласна с рекомендациями Консультативного комитета о предлагаемом преобразовании этих должностей.
He welcomed the development of a good working relationship between the Board and the Office of Internal Oversight Services, which should lead to improved oversight. Оратор приветствует установившиеся между Комиссией и Управлением служб внутреннего надзора добрые рабочие отношения, которые должны привести к совершенствованию деятельности по надзору.
Both that report and her current oral report had been prepared by the National Office for Women's Affairs (SERNAM). Этот доклад, а также ее нынешний устный доклад были подготовлены Национальным управлением по делам женщин (СЕРНАМ).
25C. The Office of the Director of Personnel provides the overall direction and coordination of the programmes implemented by OHRM. 25С. Канцелярия Директора по вопросам персонала обеспечивает общее руководство программами, осуществляемыми Управлением людских ресурсов, и их координацию.
As a result of new emphases instituted by that Office, considerable attention is devoted in the present report to a review of compliance with previous recommendations. В соответствии с новыми приоритетами, установленными этим управлением, в настоящем докладе большое внимание уделяется рассмотрению вопроса о выполнении ранее принятых рекомендаций.
For the information of the Committee, the Secretariat is submitting the attached report on the status of pre-session documents, which has been prepared in consultation with the Office of Conference and Support Services. Для информации Комитета секретариат представляет прилагаемый доклад о состоянии предсессионной документации, который был подготовлен в консультации с Управлением конференционного и вспомогательного обслуживания.
The Office's review indicated, however, that certain delegations of authority within UNPF compromised the ability to ensure proper segregation of duties. В результате проведенного Управлением обзора было выявлено, однако, что в ряде случаев передача полномочий в рамках МСООН препятствовала обеспечению надлежащего распределения обязанностей.
The proposals and recommendations were studied, analysed, complemented and endorsed by the General Office, which rated the participation of representatives of civil society at 75 per cent. Такие предложения и рекомендации изучались, анализировались, дополнялись и утверждались Генеральным управлением, по оценке которого участие представителей гражданского общества составило 75 процентов.
The tables below reproduce the information obtained from the Office of Religious Affairs and the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC). В приводимых ниже таблицах воспроизводится информация, предоставленная Управлением по делам религий и Народным политическим консультативным советом Китая (НПКСК).