Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управлением

Примеры в контексте "Office - Управлением"

Примеры: Office - Управлением
In principle, the competent Land Criminal Police Office enters the data into the search system. Данные в поисковую систему вводятся в принципе соответствующим земельным управлением уголовной полиции.
Therefore, more consultations with the Office of Military Intelligence were necessary to evaluate the proposal. Поэтому для оценки предложения необходимы дальнейшие консультации с Управлением военной разведки.
I urge the Government to reconsider its stance on the technical cooperation offered by the Office. Я настоятельно призываю правительство пересмотреть свою позицию относительно технического сотрудничества с Управлением.
The delay in updating the supplier databases was also addressed by the Office of Internal Audit during its audits of country offices. Задержки с обновлением баз данных поставщиков рассматривались также Управлением внутренней ревизии в ходе его проверок страновых отделений.
The initial list provided by the Office of Human Resources Management contained more than 5,000 staff members. В первоначальном перечне, предоставленном Управлением людских ресурсов, значилось свыше 5000 сотрудников.
All necessary documentation for other meetings organized by the Office were finalized in a timely manner. Подготовка всех необходимых документов для других организованных Управлением совещаний была завершена в срок.
The timeliness of submission of budget and other financial reports issued by the Office improved over the previous biennium. По сравнению с предыдущим двухгодичным периодом повысилась своевременность представления бюджета и подготавливаемой Управлением финансовой отчетности.
A specific question on reasons for the low implementation rate achieved by the Office for Disarmament Affairs was also raised. Был также поднят конкретный вопрос о причинах достижения Управлением по вопросам разоружения низких показателей осуществления.
Audit of the Office of Disarmament Affairs' management of regional centres. Ревизия осуществляемого Управлением по вопросам разоружения управления региональными центрами.
The organization works with the inter-agency steering committee on NGOs and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. Организация сотрудничает с Межучрежденческим руководящим комитетом по НПО и Управлением по координации гуманитарной помощи.
Following up on the risk assessment carried out by the Office of Internal Oversight Services, UN-Habitat will develop a risk management framework. Руководствуясь оценкой риска, проведенной Управлением служб внутреннего надзора, ООН-Хабитат разработает механизм управления рисками.
This mission was also financed by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) through the Pooled Fund. Эта миссия также финансировалась Управлением по координации гуманитарной деятельности (УКГД) через Совместный фонд.
The fourth stage includes the preparation of preliminary and final reports by regional coordinating offices and the Global Office. Четвертый этап посвящен подготовке региональными координирующими отделениями и Глобальным управлением предварительного и окончательного вариантов доклада.
The project has been approved by the Support Office, which will soon release funding for its implementation. Этот проект был утвержден Управлением, которое вскоре выделит средства на его осуществление.
The communication had been submitted by Oekobuero - Coordination Office of Austrian Environmental Organisations. Сообщение было представлено Экобюро - Координационным управлением природоохранных организаций Австрии.
It commended the investigation of human rights violations, including the 250 complaints collected by the Office of the Special Prosecutor. Она одобрила расследование нарушений прав человека, включая 250 жалоб, полученных Управлением Специального прокурора.
Naturally, the links between the Peacebuilding Support Office and the PBC also need to be strengthened. Укреплять, естественно, надо и связи КМС с Управлением по поддержке миростроительства.
The approved proposals will be implemented in close collaboration with the Office of Human Resources Management. Утвержденные предложения будут осуществляться на основе тесного сотрудничества с Управлением людских ресурсов.
The symposium was organized by WIPO and the State Office of Intellectual Property of the former Yugoslav Republic of Macedonia. Данный симпозиум был организован ВОИС и Государственным управлением интеллектуальной собственности бывшей югославской Республики Македонии.
The existing staffing resources are insufficient to meet the minimum requirements for the Office to manage an expanded Mission. Имеющихся кадровых ресурсов недостаточно для удовлетворения минимальных потребностей Канцелярии, связанных с управлением расширенной Миссией.
A division of labour between the Federal Statistical Office and the statistical offices of the federal states is necessary. Необходимо разделение труда между Федеральным статистическим управлением и статистическими управлениями федеральных земель.
These will be done in consultation with the ICP Global Office to ensure consistency in methodology with the other regions. Они будут проводиться в консультации с Глобальным управлением ПМС для обеспечения увязки методологии с другими регионами.
Notwithstanding this, the Maldives has continued to cooperate closely with the Office. Несмотря на это, Мальдивы продолжают тесно сотрудничать с Управлением.
This decision shall be recorded in a separate execution book by the Office of the Chief Public Prosecutor. Это решение должно быть занесено в отдельный журнал принимаемых решений Управлением Главного прокурора.
A quality assessment of outcome evaluations was conducted by the Evaluation Office. Оценка качества оценок общих результатов проводилась Управлением по вопросам оценки.