Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управлением

Примеры в контексте "Office - Управлением"

Примеры: Office - Управлением
The Office maintains close liaison with the Planning and Coordination Office, the Office of Information Resources Management, specialists and geographical sections and advisory clusters in Programme Division. Управление поддерживает тесную связь с Управлением по планированию и координации, Управлением информационных ресурсов, специалистами, географическими секциями и консультативными группами в Отделе по программам.
These functions are carried out between the Office of the Administrator, the Office of Audit and Performance Review, the Operations Support Group and the Evaluation Office. Эти функции распределены между Канцелярией Администратора, Управлением ревизии и анализа эффективности работы, Группой оперативной поддержки и Управлением оценки.
The Office of Mission Support is working with the Office of Operations and the Executive Office to define and support further requirements. Управление поддержки миссий совместно с Управлением операций и Административной канцелярией ведет работу по выявлению и оказанию поддержки в удовлетворении дополнительных потребностей.
The Office consulted with the Legal Support Office, the Office of Human Resources and the Office of Audit and Investigations on common approaches to frequently asked questions. Бюро консультировалось с Управлением правовой поддержки, Управлением людских ресурсов, а также Управлением по проведению ревизий и расследований в отношении использования общих подходов к часто задаваемым вопросам.
The Public Prosecutor's Office, the Office of the Attorney-General and the Office of the Comptroller-General have an agreement allowing them to share information about cases. Между Государственной прокуратурой, Генеральной прокуратурой и Главным контрольным управлением существует соглашение, позволяющее им обмениваться информацией о рассматриваемых делах.
His delegation endorsed the priorities set by the Office: peacekeeping, humanitarian activities and procurement. Делегация Бангладеш одобряет приоритеты, которые определены Управлением: поддержание мира, гуманитарная и связанная с ней деятельность и закупки.
Collaborating with the Liberia Peacebuilding Office, county peace committees were established to address localized conflicts. В сотрудничестве с Управлением по миростроительству в Либерии в графствах были созданы комитеты по вопросам мира, ответственные за урегулирование локализованных конфликтов.
The secretariat consulted the Office of Legal Affairs accordingly. З. Секретариат провел соответствующие консультации с Управлением по правовым вопросам.
Polish Central Statistical Office surveys provide for consistent measurement of poverty annually and every few years multidimensional analysis. Обследования, проводимые Центральным статистическим управлением Польши, позволяют последовательно проводить оценку нищеты на ежегодной основе, а многопрофильный анализ - каждые несколько лет.
Performance of the Evaluation Office in conducting independent evaluations. Ь) эффективность деятельности по проведению независимых оценок Управлением по вопросам оценки.
In annual implementation plans, the Office reports on the activities undertaken. В ежегодно представляемых этим Управлением планах по осуществлению Платформы действий оно отчитывается о проведенных мероприятиях.
Subsequently, the Fund engaged in a partnership with the Office of Human Resources Management and the Office of Legal Affairs to review the memorandum of understanding. Впоследствии Фонд провел в партнерстве с Управлением людских ресурсов и Управлением по правовым вопросам обзор действующего меморандума о взаимопонимании.
The detailed implementation plan has been specified, following discussions between the Office of Human Resources Management and the Office of Central Support Services held in October 2002. После обсуждения в октябре 2002 года между Управлением людских ресурсов и Управлением централизованного вспомогательного обслуживания был уточнен подробный план осуществления.
The prosecution arm of the Department of Justice works closely with the Office of the Ombudsman and the Office of the Special Prosecutor. Прокурорские органы министерства юстиции тесно взаимодействуют с управлением омбудсмена и управлением специального прокурора.
It also liaised with the Office of Human Resources Management, the Office of Legal Affairs and Member States. Она также поддерживала связи с Управлением людскими ресурсами, Управлением по правовым вопросам и государствами-членами.
The functional relationship between the Inspector General's Office and the Office of Internal Oversight Services needs to be enhanced through a process to harmonize legal standards. Функциональные взаимоотношения между Управлением Генерального инспектора и Управлением служб внутреннего надзора следует укреплять в рамках процесса согласования правовых норм.
A number of cases have been successfully resolved by the Office of the Special Adviser, in collaboration with the Office of the Human Resources Management and the departments concerned. Несколько дел были успешно урегулированы Канцелярией Специального советника в сотрудничестве с Управлением людскими ресурсами и соответствующими департаментами.
The Administration has informed the Office of Internal Oversight Services that it would cover the cost of audits of UNITAR performed by the Office. Администрация проинформировала Управление служб внутреннего надзора о том, что она будет оплачивать расходы по проведению осуществляемых Управлением ревизий ЮНИТАР.
Consultations on the proposed amendments to the financial regulations and rules were held with the Office of the Controller and the Office of Legal Affairs. Консультации по предлагаемым изменениям к финансовым положениям и правилам были проведены с Канцелярией Контролера и Управлением по правовым вопросам.
Recommendation 5, on the need for the Office to continue fulfilling its mandate, is being implemented through the Office's strategic framework for the period 2014-2017. Рекомендация 5 по вопросу о необходимости продолжения осуществления Управлением своего мандата выполняется через стратегические рамки Управления на период 2014 - 2017 годов.
Information must also be provided on the utilization of those resources by the Office, including for the funding of posts in the Office. Должна быть также представлена информация об использовании этих ресурсов Управлением, в том числе для финансирования должностей в Управлении.
The revision was made in close cooperation with DHR, the Office of Internal Audit and Investigation, and the Legal Office. Пересмотр производился в тесном сотрудничестве с ОЛР, Управлением по внутренней ревизии и расследованиям и Юридическим отделом.
The Director of the Evaluation Office presented the plan, which covered global thematic evaluations undertaken by the Evaluation Office. Директор Управления по вопросам оценки представил план, в котором были освещены глобальные тематические оценки, проведенные соответствующим Управлением.
With the GEF Evaluation Office, the Evaluation Office is jointly conducting the evaluation of the GEF/UNDP Small Grants Programme. Совместно с Управлением оценки ГЭФ Управление оценки проводит оценку программы мелких субсидий ГЭФ/ПРООН.
The secretariat remains ready to participate with the Office of Internal Oversight Services in a joint lessons-learned exercise if the Office is prepared to do the same. Секретариат по-прежнему готов принять участие в проведении совместно с Управлением служб внутреннего надзора обзора накопленного опыта, если Управление также готово к этому.