Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управлением

Примеры в контексте "Office - Управлением"

Примеры: Office - Управлением
The United Nations stands ready to cooperate closely with the European Union, the Office of the High Representative and others concerned to ensure timely planning and a smooth transition. Организация Объединенных Наций готова тесно сотрудничать с Европейским союзом, с Управлением Высокого представителя и другими заинтересованными сторонами для обеспечения своевременного планирования и плавного перехода.
It also implemented the Administration of Juvenile Justice Project, in cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. Во взаимодействии с Управлением Верховного комиссара по правам человека комитет осуществил проект по вопросам отправления правосудия по делам несовершеннолетних.
Most of the OIOS recommendations had been implemented or were being implemented by the Office of the Capital Master Plan. Большинство рекомендаций УСВН выполнено или уже выполняется Управлением по генеральному плану капитального ремонта.
The results of the Office's investigation of the matter of the cockpit voice recorder, described in paragraph 42, were in fact incredible. Результаты проведенного Управлением расследования по вопросу о бортовом самописце, который затрагивается в пункте 42, фактически являются поразительными.
In view of Member States' increasing financial contributions to the Organization, the oversight functions carried out by that Office were critical. В условиях увеличения объема ресурсов, предоставляемых государствами-членами в распоряжение Организации, осуществление упомянутым Управлением его надзорных функций имеет критическое значение.
The scope and extent of the optional service could be explored in cooperation with the Office for Outer Space Affairs before preparation of a formal proposal. Вопрос о масштабах этой дополнительной услуги можно было бы изучить в сотрудничестве с Управлением по вопросам космического пространства еще до того, как будет подготовлено соответствующее официальное предложение.
introducing gender-based categorization into all published statistical data provided by the Central Statistical Office, including those relating to the small and medium-sized firms sector. разбивка по полу всех публикуемых статистических данных, предоставляемых Центральным статистическим управлением, включая данные по малым и средним предприятиям.
According to information provided in 2001 by the Federal Statistical Office, 86.4% of those in dependent part-time work were women. Согласно представленной в 2001 году Федеральным статистическим управлением информации 86,4 процента трудящихся, работающих в течение неполного рабочего дня, составляли женщины.
In addition, an institutional internal review of the tripartite arrangement between the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNDP and the Strategy secretariat is being conducted. Кроме того, готовится проведение внутреннего институционального обзора трехстороннего соглашения между Управлением по координации гуманитарной деятельности, ПРООН и секретариатом Стратегии.
Central review bodies assess evaluation criteria by comparing them to original vacancy announcements, which are based on generic job profiles approved by the Office of Human Resources Management. Центральные наблюдательные органы изучают критерии оценки, сравнивая их с исходным вариантом объявления о вакансии, которое основывается на общих описаниях должностей, утвержденных Управлением людских ресурсов.
To support junior Professional staff in achieving their career goals, the Office of Human Resources Management established a unique programme for successful national competitive examination applicants. Для оказания помощи младшим сотрудникам категории специалистов в реализации их целей в области карьеры Управлением людских ресурсов создана уникальная программа для кандидатов, успешно сдавших национальные конкурсные экзамены.
In order to recruit more staff from Member States that are unrepresented or underrepresented, partnership between the Office of Human Resources Management and the Member States is essential. Принципиально важное значение для увеличения набора кадров из непредставленных или недопредставленных государств-членов имеет партнерство между Управлением людских ресурсов и государствами-членами.
3.1.2 The Office of Protection of Citizens initiates the establishment of a national human rights violation statistics and analysis database 3.1.2 Начало создания Управлением защиты граждан национальной базы данных статистики и анализа нарушений прав человека
All responses have been coordinated by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs through the Humanitarian Response Group of the Somalia Aid Coordination Body. Все меры реагирования координировались Управлением по координации гуманитарной деятельности через Группу гуманитарной помощи Органа по координации помощи Сомали.
Furthermore, project agreements were not reviewed by the Office of Audit and Performance Review to determine whether audit clauses were included in project agreements. Кроме того, соглашения об осуществлении проектов не рассматривались Управлением ревизии и анализа эффективности работы для определения наличия положения о ревизии в соглашении.
Review by the Office for Outer Space Affairs of the purpose and organizational aspects of the ad hoc consultative mechanism. Обзор цели и организационных аспектов специального консультативного механизма Управлением по вопросам космического пространства
Since the Board's audit, UNICEF has been planning self-assessments and management audits of ICT with the Office of Internal Audit. После проведения Комиссией ревизии ЮНИСЕФ планировал провести самооценки и ревизию в области управления ИКТ в сотрудничестве с Управлением внутренней ревизии.
The Committee was informed that an addendum to the host country agreement is currently being finalized by the Ethiopian Government and the Office of Legal Affairs. Комитет был информирован о том, что в настоящее время правительством Эфиопии и Управлением по правовым вопросам завершается подготовка добавления к соглашению с принимающей страной.
The United Nations Treaty Series is maintained by the Office of Legal Affairs and translated by the Department for General Assembly and Conference Management. Сборники договоров Организации Объединенных Наций публикуются Управлением по правовым вопросам, и их переводом занимается Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.
His delegation was concerned at the problems emerging between the Fund and the Office of Internal Oversight Services regarding audit services provided to the Fund. Его делегация обеспокоена возникающими между Фондом и Управлением служб внутреннего надзора проблемами в отношении ревизии деятельности Фонда.
We are encouraged by the comments in the Secretary-General's report relating to strengthening cooperation between the Department of Peacekeeping Operations and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. Нас обнадеживают содержащиеся в докладе Генерального секретаря замечания относительно необходимости укрепления сотрудничества между Департаментом операций по поддержанию мира и Управлением по координации гуманитарной деятельности.
I would also like to draw attention to a recent review conducted by the General Accounting Office of the United States Government on the progress of United Nations reform. Я также хотел бы привлечь внимание к недавнему обзору хода реформирования Организации Объединенных Наций, проведенного Управлением общей бухгалтерской отчетности правительства Соединенных Штатов.
Working closely with the Office of the High Representative, the working groups have advised on necessary procedural and substantive amendments to the domestic legislation, detention facilities and other management issues. В тесном взаимодействии с Управлением Высокого представителя эти рабочие группы вынесли рекомендации в отношении необходимых процессуальных и материально-правовых поправок к нормам внутреннего законодательства, мест содержания под стражей и других вопросов управления.
The analysis of the causes of continuous high vacancy rates at these offices is based on the responses to the survey carried out by the Office of Human Resources Management. Анализ причин сохраняющихся высоких показателей доли должностей в этих отделениях проводился с учетом откликов на проведенное Управлением людских ресурсов обследование.
Furthermore, an outside peer review of the Investigations Division will soon be conducted by the Anti-Fraud Office of the European Commission. Кроме того, вскоре будет проведена внешняя проверка деятельности Отдела расследований подразделением-партнером - Управлением по борьбе с мошенничеством Европейской комиссии.