Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управлением

Примеры в контексте "Office - Управлением"

Примеры: Office - Управлением
He asked what the relationship was between the Office of the Ombudsman and the courts. Он спрашивает, какие взаимоотношения существуют между Управлением омбудсмена и судами.
Reports submitted to the Council by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs testify to that state of affairs. О таком положении дел свидетельствуют доклады, представляемые Совету Безопасности Управлением по координации гуманитарной деятельности.
The Administration reviews all findings of the Office and takes action, as appropriate. Администрация изучает все представляемые Управлением выводы и принимает соответствующие меры.
That decision is normally made after consultation with the Office of Legal Affairs. Такое решение обычно принимается после консультаций с Управлением по правовым вопросам.
Inspections are carried out by the Regional Office for Plant Protection. Инспекции осуществляются региональным управлением по охране растений.
Officials from the Tribunal have worked closely with the Office of the High Representative to create the special chamber. Должностные лица Трибунала тесно сотрудничали с Управлением Высокого представителя в вопросе создания этой специальной камеры.
Legal assistance is delivered in collaboration with the Office of Legal Affairs. Правовая помощь оказывается в сотрудничестве с Управлением по правовым вопросам.
The state assistance is administered by the State Provincial Office of Lapland. Государственная помощь предоставляется государственным управлением в провинции Лапландия.
The savings identified by the Office were most welcome. Наиболее положительным аспектом является выявленная Управлением экономия.
In terms of the role of OHCHR, there needed to be better dialogue between the Office and special procedures themselves. В отношении роли УВКПЧ необходимо активизировать диалог между Управлением и самими специальными процедурами.
The team will coordinate the implementation of a standardized access control system in close consultation with the Office of Central Support Services. Группа будет координировать процесс создания стандартизованной системы контроля доступа в тесном сотрудничестве с Управлением централизованного вспомогательного обслуживания.
The Board followed up on the status of implementation of the recommendations made by the Office. Комиссия проанализировала положение дел с выполнением рекомендаций, вынесенных Управлением.
The Department agreed with all eight of the recommendations of the Office of Internal Oversight Services to address those problems. Департамент согласился со всеми восемью вынесенными Управлением служб внутреннего надзора рекомендациями по решению этих проблем.
It was noted that the reclassifications would be subject to review by the Office of Human Resources Management. Отмечалось, что вопрос о реклассификациях должен быть рассмотрен Управлением людских ресурсов.
More than 70 per cent of the Office's audit clients away from Headquarters are funded from extrabudgetary resources. Более 70 процентов клиентуры, ревизуемой Управлением вне Центральных учреждений, финансируется из внебюджетных источников.
The Department should thoroughly evaluate information centres in cooperation with the Office of Internal Oversight Services, and provide a detailed report to Member States. Департаменту следует тщательно проанализировать деятельность информационных центров в сотрудничестве с Управлением служб внутреннего надзора и представить подробный доклад государствам-членам.
The project is managed by the Friedrich Ebert Foundation, in cooperation with the Financing for Development Office. Управление этим проектом осуществляет Фонд Фридриха Эберта в сотрудничестве с Управлением по финансированию развития.
The designation will be made by the Office of Human Resources Management in consultation with department heads. Это решение будет приниматься Управлением людских ресурсов в консультации с главами департаментов.
The requests will be examined by the Office of Human Resources Management and granted only in exceptional cases. Эти просьбы будут изучаться Управлением людских ресурсов и удовлетворяться лишь в исключительных случаях.
That system replaced seven disparate databases that had been used by the Office in the past. Эта система заменила семь разрозненных баз данных, которые в прошлом использовались Управлением.
This accounting treatment does not facilitate the reconciliation of field expenditures between the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNDP. Такая бухгалтерская проводка не облегчает выверку расходов на местах между Управлением по координации гуманитарной деятельности и ПРООН.
Equally important is to uphold the quality of the Office's work in other oversight disciplines. Важное значение имеет также качество выполнения Управлением других надзорных функций.
The Workshop was sponsored by the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat, ESA, BNSC and the Rutherford Appleton Laboratory. Практикум был организован Управлением по вопросам космического пространства Секретариата, ЕКА, БНКЦ и Резерфордовской Эплтонской лабораторией.
There would be close consultations between members and the Office. Между членами и Управлением будут проведены тесные консультации.
The standard of living was analysed every year by the Central Statistical Office. Уровень жизни населения ежегодно анализируется Главным статистическим управлением.