Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управлением

Примеры в контексте "Office - Управлением"

Примеры: Office - Управлением
The Office would be headed by the Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support, who would be responsible for the overall management and direction of the Office. Управление будет возглавлять помощник Генерального секретаря по вопросам поддержки миростроительства, который будет отвечать за общее управление и руководство Управлением.
To better reflect the functions, role and responsibilities of the Office, OIOS proposes that it be renamed the Office of the Inspector-General. Для более точного отражения функций, роли и обязанностей Управления УСВН предлагает, чтобы оно называлось «Управлением Генерального инспектора».
A number of complaints brought by the Office before the Constitutional Court had resulted in decisions in the Office's favour. Результатом ряда жалоб, направленных этим управлением в Конституционный суд, стало принятие решений в пользу управления.
This work was carried out in coordination with the Public Prosecutor's Office, the Strategic Analysis Secretariat, the national civil police and the Office of the Human Rights Ombudsman. Эта деятельность проводилась в сотрудничестве с Прокуратурой, Секретариатом стратегического анализа, Национальной гражданской полицией и Управлением уполномоченного по правам человека.
The Executive Director, in order to ensure that the expert posts in the Assessment and Technical Assistance Office are advertised promptly and filled expeditiously, will consult with the Office of Human Resources Management. Для обеспечения своевременного объявления и скорейшего заполнения должностей экспертов в Управлении оценки и технической помощи Директор-исполнитель будет консультироваться с Управлением людских ресурсов.
The Government had engaged in dialogue with the Office of the High Commissioner and worked with a team from that Office on a technical assistance programme. Правительство вступило в диалог с Управлением Верховного комиссара и сотрудничает с рабочей группой УВКПЧ по программе технической помощи.
During the pilot phase, its substantive content was refined and adapted by the Ethics Office and the Office of Human Resources Management. На этапе эксперимента его основное содержание было уточнено и адаптировано Бюро по вопросам этики и Управлением людских ресурсов.
The Office of Conference and Support Services has held consultations with the Office of Human Resources Management, and a training course for drafters of parliamentary documentation has been prepared. Управление конференционного и вспомогательного обслуживания провело консультации с Управлением людских ресурсов, и был разработан учебный курс для составителей документации заседающих органов.
The Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in Burundi has received information concerning several cases of reprisals against persons who had cooperated with the Office. Бюро управления Верховного комиссара по правам человека в Бурунди получило информацию о нескольких случаях репрессий против лиц, сотрудничавших с Управлением.
An expert was hired by the Office of the High Commissioner to provide and to facilitate consultations between the Office of the Counsel and the indigenous populations groups. Управление Верховного комиссара наняло эксперта для проведения и облегчения консультаций между Управлением защитника и группами коренных народов.
The Office was informed by the Office of Conference and Support Services that this will be addressed in the new Policy and Procurement Manual. Управление было информировано Управлением конференционного и вспомогательного обслуживания, что данный вопрос будет отражен в новом Руководстве по политике и деятельности в закупочной области.
The Office of the Prosecutor at Kigali had also shown substantial improvement since the previous review of the Office of Internal Oversight Services. Со времени проведения Управлением служб внутреннего надзора последнего обзора в деятельности Канцелярии Обвинителя в Кигали также имели место существенные улучшения.
The Statistical Office of Estonia has considered subscribing to the Special Data Dissemination Standard (SDDS) of IMF as comparing the Office with other national statistical agencies. Статистическое управление Эстонии рассмотрело возможность применения специального стандарта распространения данных (ССРД) МВФ, позволяющего проводить сравнение между Управлением и другими национальными статистическими учреждениями.
A risk assessment review of the functioning of the Ethics Office was conducted by the Office of Internal Oversight Services in 2008 for audit planning purposes. В 2008 году Управлением служб внутреннего надзора для целей планирования ревизионной деятельности был проведен обзор оценки рисков, связанных с функционированием Бюро по вопросам этики.
The matter has also been reviewed in the past by the Office of the UNHCR Inspector General and the Office of Internal Oversight Services. Этот вопрос также рассматривался в прошлом канцелярией Генерального инспектора УВКБ и Управлением служб внутреннего надзора.
These resolutions, in line with the Office's Statute, provide the legal basis for the Office's interest in and action for IDPs. Эти резолюции наряду с Уставом Управления служат юридической основой для принятия Управлением мер в интересах ВПЛ.
The report was prepared jointly with the Office of the President/Ministry of Justice, Defence and Security and the Attorney General's Office. Доклад был подготовлен совместно с Канцелярией президента/министерством юстиции, обороны и безопасности и Управлением Генерального прокурора.
The Office for Drug Control and Crime Prevention accepted the findings of the Office of Internal Oversight Services and has started to implement most of its recommendations. Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности согласилось со сделанными Управлением служб внутреннего надзора выводами по результатам ревизии и приступило к осуществлению большинства его рекомендаций.
Additionally, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs-funded Emergency Unit in the Office of the Resident Coordinator was regarded by government as highly effective. Кроме того, правительство считает весьма эффективной финансируемую Управлением по координации гуманитарной деятельности группу по оказанию чрезвычайной помощи при канцелярии Координатора-резидента.
1 D-2: On assignment from the Executive Office of the Secretary-General; responsible for the overall direction and management of the Office Сотрудник командирован из Административной канцелярии Генерального секретаря; отвечает за общее руководство и управление Управлением
The FYROM reported that the institutional connection between its Customs Office, Ministry of Internal Affairs, the Financial Police Office and the Public Revenue Office was done, among others, by date exchange, joint border controls, technical assistance and use of mutual equipment. Бывшая югославская Республика Македония сообщила, что межведомственное взаимодействие между Таможенным управлением, Министерством внутренних дел, Управлением финансовой полиции и Налоговым управлением осуществляется, в частности, в форме обмена данными, ведения совместного пограничного контроля, оказания технической помощи и совместной эксплуатации оборудования.
The Office is working, jointly with the Office of Human Resources Management, towards the implementation of a management action plan to ensure greater geographical balance within OHCHR. Управление совместно с Управлением людских ресурсов ведет работу по реализации плана управленческих действий для обеспечения более сбалансированной географической представленности внутри УВКПЧ.
The reporting dates by the Office to the donors are stipulated in the letters of agreement between the Office and the donors. Сроки представления отчетности Управления донорам оговариваются в письмах-соглашениях между Управлением и донорами.
The Hungarian Office of Immigration and Nationality, together with the National Security Office, are the national authorities responsible for the implementation of the said travel restrictions. Управление иммиграции и гражданства Венгрии наряду с Управлением национальной безопасности являются национальными органами, отвечающими за введение в действие указанных ограничений на поездки.
Accordingly, the Office welcomes efforts by the Administration and the Office of Internal Oversight Services at the highest levels to address this matter. Поэтому Канцелярия приветствует усилия, предпринимаемые администрацией и Управлением служб внутреннего надзора на самых высоких уровнях в целях решения этого вопроса.