Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управлением

Примеры в контексте "Office - Управлением"

Примеры: Office - Управлением
The Office provided limited audit coverage of headquarters functions. Ревизорская проверка деятельности подразделений штаб-квартиры проводилась Управлением в ограниченном объеме.
UNDP transferred part of the functions performed by the Inter-Agency Procurement Services Office (IAPSO) to UNOPS effective January 2008. С января 2008 года ПРООН передала часть функций, выполнявшихся Межучрежденческим управлением по закупкам (МУУЗ), в ведение ЮНОПС.
The Administrative Services Division would work with the Office of Information Systems and Technology and other units to encourage replacement of obsolete computers. Отдел административного обслуживания будет совместно с Управлением информационных систем и технологий и другими подразделениями поощрять замену морально устаревших компьютеров.
Among the Office's audit findings were: В число выводов, сделанных по итогам проведенной Управлением проверки, входили следующие:
The selection procedure for the programme would be determined by a learning advisory board, in consultation with the Office of Human Resources Management. Процедура отбора для программы будет определена Консультативным советом по профессиональной подготовке в консультации с Управлением людских ресурсов.
It notes with satisfaction the proposal for a steady improvement in relations between the Office of Citizen Protection and the MINUSTAH Human Rights Section. Он с удовлетворением отмечает предложение о последовательном развитии отношений между Управлением по защите граждан и Секцией прав человека МООНСГ.
Other recommendations included developing a protocol of cooperation between States and the Office of Internal Oversight Services. В числе других рекомендаций была и рекомендация разработать протокол о сотрудничестве между государствами и Управлением служб внутреннего надзора.
The adjustments, reclassifications, or regroupings thereon were done manually by the UNU Finance Services Office on a spreadsheet. Корректировки, реклассификации или группировка счетов в ведомостях осуществлялись вручную Управлением финансового обслуживания УООН в форме развернутой таблицы.
The Department has also worked with United Nations agencies and the Peacebuilding Support Office to catalogue best practices on such transitions. Департамент также сотрудничает с учреждениями системы Организации Объединенных Наций и Управлением по поддержке миростроительства в составлении сборника передовой практики, касающейся такого перехода.
Under General Assembly resolution 59/60, in cooperation with the Office for Disarmament Affairs and the Panel of Government Experts. В соответствии с резолюцией 59/60 Генеральной Ассамблеи, в сотрудничестве с Управлением по вопросам разоружения и Группой правительственных экспертов.
Timor-Leste has always had full cooperation with the Office of the High Commissioner for Human Rights both in Dili and internationally. Тимор-Лешти всегда всемерно сотрудничал с Управлением Верховного комиссара по правам человека как в Дили, так и на международном уровне.
The decision to refer a case to national authorities for a criminal investigation is taken in consultation with the Office of Legal Affairs. Решение о передаче того или иного дела национальным властям для проведения уголовного расследования принимается в консультации с Управлением по правовым вопросам.
Most notable among our achievements are the Office's 2008 risk-based workplans for audit, inspections and evaluation assignments. Самыми видными из наших достижений являются рабочие планы проведения ревизий, инспекций и оценок, подготовленные Управлением с учетом факторов риска.
The Special Rapporteur is in contact with that Office in a mutually supportive manner under their respective mandates. Специальный докладчик поддерживает контакты с этим Управлением в условиях взаимной поддержки согласно своим соответствующим мандатам.
This recommendation is implemented through the human resources action plan system and is subject to performance monitoring by the Office of Human Resources Management. Данная рекомендация выполняется с использованием системы плана действий в области кадровой политики, а результаты ее выполнения отслеживаются Управлением людских ресурсов.
UNODC welcomes this recommendation and will consult with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts at United Nations Headquarters during its implementation. ЮНОДК приветствует эту рекомендацию и в ходе ее осуществления будет проводить консультации с Управлением по планированию программ, бюджету и счетам в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Nine requests were approved by the Office for the selection of the male candidate and three requests were pending reconsideration by the respective departments. Девять ходатайств об отборе кандидатов-мужчин были удовлетворены Управлением, а три запроса еще ждут рассмотрения соответствующими департаментами.
The Panel Secretary and several Panel members have attended training sessions provided by the Office of Human Resources Management on mediation and conflict resolution. Секретарь Группы и несколько ее членов прошли курсы подготовки в области посреднической деятельности и урегулирования конфликтов, организованные Управлением людских ресурсов.
The Unit is also in charge of liaising with the Office of Legal Affairs on specific legal issues. Группа также отвечала за поддержание связи с Управлением по правовым вопросам в решении конкретных правовых вопросов.
This is not a reflection on the efforts made by the Office of the Capital Master Plan to mitigate the risks. Здесь не рассматриваются усилия, предпринимаемые Управлением Генерального плана капитального ремонта в целях снижения рисков.
The aim was to facilitate open and non-directive discussions between the Office, States and other stakeholders on issues related to protection. Его цель заключалась в организации открытой и непредубежденной дискуссии между Управлением, государствами и другими заинтересованными субъектами по вопросам защиты.
The event was sponsored by the Global Security Institute, the Secure World Foundation and the Office for Disarmament Affairs. Это мероприятие было организовано Институтом по глобальной безопасности, Фондом за безопасный мир и Управлением по вопросам разоружения.
Developed jointly by the Department of Public Information and the Office for Disarmament Affairs, the exhibition was well received. Эта выставка, подготовленная совместно Департаментом общественной информации и Управлением по вопросам разоружения, снискала положительные отклики.
Concern was expressed that some of the activities undertaken by the Office were beyond its mandates. Была выражена обеспокоенность тем, что некоторые из мероприятий, проводимых Управлением, выходят за рамки предусматриваемых его мандатом задач.
The Office is also adjusting its practices for human resources management monitoring in line with the larger accountability framework in the Secretariat. Управление также корректирует свою практику контроля за управлением людскими ресурсами в соответствии с более жесткими требованиями в отношении подотчетности в Секретариате.