Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управлением

Примеры в контексте "Office - Управлением"

Примеры: Office - Управлением
Government of the Bahamas and the Caribbean Community, in cooperation with the Office for Disarmament Affairs and the Stimson Center Правительство Багамских Островов и Карибское сообщество в сотрудничестве с Управлением по вопросам разоружения и Центром Стимсона
The Committee noted that Liechtenstein had indicated previously that it intended to review its emission calculation methodology, in cooperation with the Swiss Federal Office of the Environment. Комитет отметил, что ранее Лихтенштейн сообщил о своем намерении пересмотреть методологию расчета выбросов в сотрудничестве со Швейцарским федеральным управлением по охране окружающей среды.
However, it is deeply concerned that the position of commissioner is directly linked to the Office of the President and not to the Parliament. Вместе с тем он серьезно обеспокоен тем, что должность уполномоченного непосредственно связана с управлением Президента, а не с парламентом.
In 2013, UNV fulfilled the high compliance standards of the framework, which were endorsed by the Office of Audit and Investigation in 2011. В 2013 году ДООН продемонстрировали соответствие высоким стандартам системы, которые были одобрены Управлением по ревизии и расследованиям.
Assumptions of a harmonious relationship between the Independent Evaluation Office and UNDP management have not been realized; а) надежды на установление гармоничных отношений между Независимым управлением оценки и руководством ПРООН не оправдываются;
by the Ombudsman's Office All legally prescribed activities undertaken Управлением омбудсмена исполнены все предписанные законом процедуры
It should also cooperate closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and request its technical assistance in that area. Государство-участник также должно тесно сотрудничать с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и просить технической помощи в этой области.
It was amongst other things considered by the First Committee of the General Assembly and the Office of Disarmament Affairs of the United Nations. Она, в частности, была рассмотрена Первым комитетом Генеральной Ассамблеи и Управлением по вопросам разоружения Организации Объединенных Наций.
The organization also participates in the monthly meetings conducted by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs with civil society organizations and provides briefings upon request. Организация также принимает участие в ежемесячных совещаниях, проводимых Управлением по координации гуманитарных вопросов для представителей организаций гражданского общества, и проводит брифинги по их просьбе.
As described above, the organization has successfully cooperated with UNDP, UNCTAD, UNIDO, UNEP and the United Nations Global Compact Office. Как отмечалось выше, организация осуществляет успешное сотрудничество с ПРООН, ЮНКТАД, ЮНИДО, ЮНЕП и Управлением Организации Объединенных Наций по вопросам Глобального договора.
With the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs Maryknoll monitored situations of oppression in Hebron Совместно с Управлением по координации гуманитарных вопросов организация вела мониторинг ситуаций, связанных с притеснением в Хевроне.
This led to a closer collaboration with the Office of the Refugee Commissioner which is the determining authority with reference to applications for international protection in Malta. Это способствовало укреплению сотрудничества с Управлением уполномоченного по делам беженцев, которое является высшим органом по рассмотрению ходатайств о предоставлении международной защиты на Мальте.
2.3 Professional policy services track pursued with BOM and Office of Human Resources (OHR) Развитие направления профессиональной деятельности в области политики совместно с БВУ и Управлением людских ресурсов (УЛР).
The last outstanding recommendation of the 2009 comprehensive audit by the Office of Audit and Investigations will be implemented in April 2013. Последняя невыполненная рекомендация по итогам всеобъемлющего аудита 2009 года, проведенного Управлением по ревизии и расследованиям, будет осуществлена в апреле 2013 года.
In April, WFP became co-chair with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) of the IASC Needs Assessments Task Force. В апреле ВПП стала вместе с Управлением по координации гуманитарных вопросов (УКГВ) сопредседателем Целевой группы МПК по оценке потребностей.
Consultations with the Comprehensive Response Units of the Office of the Attorney-General Консультации с Управлением подразделений комплексной помощи Генеральной прокуратуры Доминиканской Республики
The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women was published by the Office in three editions with a total circulation of 6,000 copies. Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин была опубликована Управлением в трех изданиях, при этом общий тираж достиг 6000 экземпляров.
Women wage earners benefit from workplace medical care, which is managed by the National Office of Occupational Health. Работницы пользуются услугами медицины труда, руководство которой осуществляется Национальным управлением медицины труда.
Through this pioneering initiative, the project has made a valuable contribution along the lines of the practical guide recently published by the Federal Office of Sport entitled Cultural Diversity in Sports Associations. Этим новаторским предложением проект внес ценный вклад в недавно опубликованное Федеральным управлением спорта практическое руководство под названием Культурное многообразие в спортивных ассоциациях.
The paragraphs on the prohibition of ethnic profiling of the instruction have been drafted in cooperation with the Office of the Ombudsman for Minorities. Разделы инструкции, посвященные запрещению профилирования по этническому признаку, были подготовлены в сотрудничестве с Управлением омбудсмена по делам меньшинств.
You have links to the National Reconnaissance Office, don't you? У вас связи с Национальным управлением космической разведки?
The National Office of Professional Orientation, 15 Street... Street... Государственным управлением по профессиональной ориентации, номер... номер...
Number of partners having a memorandum of understanding with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on information-sharing Количество партнеров, подписавших с Управлением по координации гуманитарных вопросов меморандумы о понимании по обмену информацией
Such work should, of course, take into account work that the Office for Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat has been doing in this regard. При этом следует, естественно, учесть работу, проводимую в этой связи Управлением по вопросам разоружения Секретариата Организации Объединенных Наций.
Increased interaction between the Office and the Council is essential for strengthening mutual understanding and identifying ways of making the best of our complementary mandates for the ultimate benefit of rights holders. Существенное значение для укрепления взаимопонимания и поиска путей наиболее эффективного использования наших дополнительных мандатов в интересах правообладателей имеет укрепление взаимодействия между Управлением и Советом.