Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управлением

Примеры в контексте "Office - Управлением"

Примеры: Office - Управлением
With respect to the Office's reporting structure, there were no formal channels for the transmission of OIOS reports to the Security Council. Что касается порядка представления отчетности Управлением, то не существует каких-либо официальных каналов для препровождения докладов УСВН Совету Безопасности.
While some coordinators had already been appointed, they were still being trained by the Office for Gender Equality. Хотя некоторые координаторы уже были назначены, они по-прежнему проходят подготовку, проводимую Управлением по вопросам равноправия мужчин и женщин.
Documentation management had also been the subject of the self-evaluation exercise conducted in coordination with the Office of Internal Oversight Services. Кроме того, вопросы документооборота также стали предметом самооценки, проведенной в координации с Управлением служб внутреннего надзора.
The Office of Human Resources Management has developed a set of standard data reports that clients can generate from a dedicated human resources website. Управлением людских ресурсов разработан набор стандартных отчетов, которые клиенты могут сгрузить с веб-сайта, посвященного людским ресурсам.
Technical assistance is provided by my Office and other United Nations entities and is described throughout this report. Техническая помощь оказывалась моим Управлением и другими подразделениями Организации Объединенных Наций, и она характеризуется в различных частях настоящего доклада.
The system tracks the implementation of recommendations issued by the Office. Эта система отслеживает ход выполнения рекомендаций, которые были даны Управлением.
The Unit will now resume discussions with the Office of Internal Oversight Services on possible coordinated evaluations and other joint projects. В настоящее время Группа возобновляет обсуждение с Управлением служб внутреннего надзора вопроса о возможном проведении скоординированных оценок и осуществления других совместных проектов.
The relationship between my Office and civil society organizations is an essential element in pursuing effective and sustainable strategies for human rights implementation. Взаимодействие между Управлением и организациями гражданского общества является одним из важных элементов проведения эффективной и устойчивой стратегии реализации прав человека.
ESCWA further consulted with the Programme Planning and Budget Division and the Office of Internal Oversight Services on the matter. После этого ЭСКЗА проконсультировалась по этому вопросу с Отделом по планированию и составлению бюджета по программам и Управлением служб внутреннего надзора.
OHCHR works diligently to implement all such recommendations and is in close and regular contact with the Office of Internal Oversight Services. УВКПЧ ведет неустанную работу по выполнению всех подобных рекомендаций и поддерживает тесные и регулярные контакты с Управлением служб внутреннего надзора.
The Department of Economic and Social Affairs currently administers IMDIS in collaboration with OIOS and the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. Управление ИМДИС в настоящее время осуществляется Департаментом по экономическим и социальным вопросам в сотрудничестве с УСВН и Управлением по планированию программ, бюджету и счетам.
The Committee intends to discuss these issues with the Office of Internal Oversight Services when it takes up its revised programme budget proposal. Консультативный комитет намерен обсудить эти вопросы с Управлением служб внутреннего надзора при рассмотрении его пересмотренного предложения по бюджету по программам.
The Committee was also informed that the latest comprehensive review by the Office of Internal Oversight Services was undertaken during 1995. Комитет был информирован также о том, что последняя всеобъемлющая проверка была проведена Управлением служб внутреннего надзора в 1995 году.
However, rosters maintained by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs were used to expedite Field Service recruitment. Вместе с тем, для ускорения процесса найма сотрудников категории полевой службы использовались списки, составляемые Управлением по координации гуманитарной деятельности.
Turkmenistan, strictly following its international obligations, actively cooperates with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. Туркменистан, строго следуя своим международным обязательствам, активно сотрудничает с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
Some of the punitive measures recommended by the Office, however, should be applied only if allegations were fully substantiated. Некоторые из мер наказания, рекомендуемых Управлением, должны, однако, применяться только при наличии веских доказательств совершенного проступка.
Comprehensive reporting by the Office of the United Nations High Commissioner would also enhance the credibility of the multilateral human rights system. Подготовка Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций всеобъемлющих докладов также могла бы повысить авторитет многосторонней системы защиты прав человека.
The Department's strategic planning through systematic evaluation has been reinforced through cooperation with the Office of Internal Oversight Services. Стратегическое планирование Департамента на основе систематической оценки было усилено путем налаживания сотрудничества с Управлением служб внутреннего надзора.
However, the figures reported by the Office for 2004 and 2005 are not directly comparable. Однако показатели, сообщенные Управлением за 2004 и 2005 годы, не являются напрямую сопоставимыми.
This exercise had been completed by the end of April 2006 as indicated by the Office. Этот процесс был завершен к концу апреля 2006 года, как было указано Управлением.
Partnership between the Office of Human Resources Management and unrepresented and underrepresented Member States is essential to increase the pool of qualified candidates from those countries. Важное значение для расширения резерва квалифицированных кандидатов из этих стран имеет установление партнерства между Управлением людских ресурсов и непредставленными и недопредставленными государствами-членами.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs faces the challenging task of recruiting experienced staff members for relatively short-lived missions in difficult terrain. Перед Управлением по координации гуманитарных вопросов стоит сложная задача найма опытных сотрудников для относительно краткосрочных миссий, осуществляемых в сложных условиях.
Only 16 per cent of the technical cooperation outputs implemented by the Office of Legal Affairs directly benefited Member States. Лишь 16 процентов мероприятий по линии технического сотрудничества, осуществленных Управлением по правовым вопросам, непосредственно отвечали интересам государств-членов.
The first World Space Week was organized in the country in 2002 by the Czech Space Office. Всемирная неделя космоса была впервые проведена Чешским космическим управлением в 2002 году.
Structures, processes, implementing arrangements and workforce composition need to be well aligned with the challenges now facing the Office. Структуры, процессы, механизмы осуществления и состав персонала необходимо привести в соответствие с задачами, которые сегодня стоят перед Управлением.