Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управлением

Примеры в контексте "Office - Управлением"

Примеры: Office - Управлением
Today, I would like to brief the Council on the latest opium crop survey carried out by my Office. Сегодня мне хотелось бы проинформировать Совет о последнем проведенном моим Управлением исследовании посевов опиумного мака.
After her appointment in August, the Special Representative held consultations with the Office of the High Commissioner for Human Rights in September. После ее назначения в августе Специальный представитель провела в сентябре консультации с Управлением Верховного комиссара по правам человека.
The reviews will be carried out in close cooperation with the Office of Human Resources Management and heads of departments. Этот обзор будет проведен в тесном сотрудничестве с Управлением людских ресурсов и руководителями департаментов.
The preparation of both reports was coordinated by the Office for Foreign Affairs. Подготовка обоих докладов координировалась Управлением по иностранным делам.
The experience of the Swiss Statistical Office of conducting a peer review was mentioned as a good and very useful example. В качестве успешного и весьма полезного примера был отмечен опыт проведения экспертного обзора Статистическим управлением Швейцарии.
When the revised sixth quinquennial report is received by the Office of the High Commissioner for Human Rights, it shall be made available to the Sub-Commission. По получении Управлением Верховного комиссара по правам человека пересмотренного шестого пятилетнего доклада он будет представлен Подкомиссии.
We welcome, therefore, the recommendations made by the Office of Internal Oversight Services in its report. Поэтому мы приветствуем рекомендации, вынесенные Управлением служб внутреннего надзора в подготовленном им докладе.
Strong support was expressed for the High Commissioner and for the work carried out by her Office. Была выражена решительная поддержка Верховному комиссару и работы, выполняемой ее Управлением.
Venues for further cooperation between the Office and OSCE were also discussed. Обсуждались также пути дальнейшего сотрудничества между Управлением и ОБСЕ.
The Task Force also coordinates its work closely with SFOR and the Office of the High Representative. Целевая группа тесно координирует свою деятельность с СПС и Управлением Высокого представителя.
As the Office of Internal Oversight Services had stated, the appeals process should be streamlined to make it shorter. Как отмечалось Управлением служб внутреннего надзора, процесс подачи апелляции следует упорядочить и сократить.
The formulation of the programme is being undertaken in close consultation with the Office of the High Representative and UNMIBH. Разработка этой программы осуществляется в тесной консультации с Управлением Высокого представителя и МООНБГ.
Both the theatrical and cinema seasons are curated by the Office for Social and Cultural Activities. Театр и кинематография курируются Управлением по социальной и культурной деятельности.
Accordingly, the industry symposium, organized by the Office for Outer Space Affairs, would be held every other year. Соответственно, организуемый Управлением по вопросам космического пространства промышленный симпозиум будет проводиться раз в два года.
The decision was supported by the Office of Human Resources Management, the Field Personnel Division and UNDP. Это решение было поддержано Управлением людских ресурсов, Отделом полевого персонала и ПРООН.
Second, we have completed a reorganization which streamlines the overall management of the Office. Во-вторых, мы завершили реорганизацию с целью упорядочить общее руководство Управлением.
Ukraine was particularly interested in developing a technical cooperation programme with the Office of the High Commissioner and looked forward to progress in that field. Украина особо заинтересована в разработке программы технического сотрудничества с Управлением Верховного комиссара и надеется на прогресс в этой области.
In that regard, the Office of the High Commissioner had drawn up a detailed activities plan indicating the resources needed. В этой связи Управлением был разработан подробный план мероприятий с указанием необходимых средств.
In this context, we welcome the launching of the joint CAP by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. В этом контексте мы приветствуем начало Управлением по координации гуманитарных вопросов согласованного процесса совместных призывов.
The Secretariat will continue to undertake the wide-ranging review of policies and procedures, as suggested by the Office of Internal Oversight Services. Секретариат продолжит проведение широкомасштабного обзора стратегий и процедур, как это рекомендовано Управлением служб внутреннего надзора.
The Division was consulting with the Office of Legal Affairs with regard to the Advisory Committee's questions on the definition of exigency. Отдел проводит консультации с Управлением по правовым вопросам относительно поставленных Консультативным комитетом вопросов об определении острой необходимости.
It is still under discussion between the Office of Legal Affairs of the Secretariat and the Registrar of the Tribunal. Он по-прежнему является предметом обсуждения между Управлением по правовым вопросам Секретариата и Канцелярией Трибунала.
In this regard, the Government of Jordan looks forward to close cooperation with the Office. В этой связи правительство Иордании надеется на тесное сотрудничество с Управлением.
We also continue to cooperate closely with the Office of the High Representative and other agencies. Мы также продолжаем тесно сотрудничать с Управлением Верховного представителя и другими учреждениями.
A specific programme for the fiftieth anniversary is being implemented by the Office. Управлением осуществляется специальная программа, приуроченная к пятидесятой годовщине.