Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управлением

Примеры в контексте "Office - Управлением"

Примеры: Office - Управлением
The Office of Evaluation and Strategic Planning centrally managed the processing of data from reports of evaluations conducted until 1996. До 1996 года обработка данных отчетов по итогам оценки осуществлялась централизованно Управлением оценки и стратегического планирования.
Forestry management is performed by the Principal Forestry Office at the Ministry of Environmental Protection and Emergencies and its branches. Управление лесами осуществляется Главным управлением по лесу в структуре Министерства охраны окружающей среды и чрезвычайных ситуаций и их подразделениями - лесхозами.
In partnership with the Office of Human Resources, a mandatory online ethics training course and a face-to-face workshop were developed and delivered. Обучение. В сотрудничестве с Управлением людских ресурсов были разработаны и проведены обязательный интерактивный учебный курс по вопросам этими, а также соответствующий семинар.
This is also an opportunity for me to express my readiness to cooperate with his Office, thereby contributing to achieving the objective. Для меня это также возможность выразить свою готовность сотрудничать с его Управлением, тем самым способствуя достижению этой цели.
The Juvenile Court Act also provides that the court may delegate specific or special investigations to the Office of Social Affairs. Закон о судах по делам несовершеннолетних также предусматривает, что суд может назначить проведение конкретного или специального расследования Управлением по социальным вопросам.
The proposed commission would report to the Security Council and be supported by the Office of the High Commissioner for Human Rights. Предлагаемая комиссия будет представлять Совету Безопасности отчеты и будет поддерживаться Управлением Верховного комиссара по правам человека.
At least four major programmatic evaluations will be conducted by the Evaluation Office. Управлением по оценке будет проведено не менее четырех крупных мероприятий по программной оценке.
In particular, he would like to encourage the close coordination of efforts with the Office of the High Commissioner for Human Rights. В частности, он хотел бы призвать к более тщательной координации усилий с Управлением Верховного комиссара по правам человека.
It had actively participated in various human rights bodies and initiated institutional dialogues with the High Commissioner and her Office. Он принимал активное участие в работе различных органов по правам человека и наладил институциональный диалог с Верховным комиссаром и ее Управлением.
The third paper describes the efforts made by the Korea National Statistical Office to develop indicators for the measurement of the emerging digital economy. В третьем документе характеризуются усилия, предпринятые Национальным статистическим управлением Кореи с целью разработки показателей для измерения характеристик формирующейся цифровой экономики.
A new Web site for the World Conference against Racism has been created in cooperation with the Office of the High Commissioner for Human Rights. В сотрудничестве с Управлением Верховного комиссара по правам человека создан новый ШёЬ-сайт для Всемирной конференции по борьбе против расизма.
OIA continued to strengthen its linkages with the Evaluation Office. УВР продолжало укреплять свои связи с Управлением по оценке.
In Gabon, a fairly new operation, the Office is facing two main challenges. В Габоне, где проводится сравнительно новая операция, перед Управлением стоят две главные задачи.
The Office assessed the entire population in the centre and identified practical solutions for specific cases of concern. Управлением была произведена оценка численности всего контингента лиц, находящихся в этом центре, и предложены практические варианты решения конкретных проблем.
Partnerships have also been developed with the International Criminal Police Organization and the European Police Office in the area of cybercrime. Установлены также партнерские отношения с Международной организацией уголовной полиции и с Европейским полицейским управлением в деле борьбы с киберпреступностью.
However, the information provided by the Office of Internal Oversight Services (OIOS) regarding personnel needs was contradictory. В этой связи оратор отмечает, что информация о кадровых потребностях, представленная Управлением служб внутреннего надзора (УСВН), носит противоречивый характер.
Close collaboration is maintained between the Evaluation Office and OIA. Продолжается тесное сотрудничество между Управлением по оценке и УВР.
The Indigenous fellowship programme was organized in collaboration with the Office of the High Commissioner for Human Rights and other partners. Во взаимодействии с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и другими партнерами была организована программа стипендий для коренных народов.
There is also the ambitious plan of the Office of the Comptroller General of the Republic to improve national auditing capacities. Управлением генерального контролера Республики разработан также всеобъемлющий план укрепления потенциала учреждений для проведения внутренней ревизии.
Lastly, his Office had organized two Conference follow-up seminars, in Mexico and Kenya. И, наконец, Управлением Верховного комиссара были организованы в Мексике и Кении два семинара по вопросам выполнения решений Конференции.
RPI is compiled by the National Statistics Office after being reviewed by the RPI Management Board. ИРЦ устанавливается Национальным статистическим управлением после принятия соответствующего решения Советом по определению ИРЦ.
The matter was further considered by the Office of Internal Oversight Services in its audit report on entitlements for military personnel. Этот вопрос был рассмотрен далее Управлением служб внутреннего надзора в его докладе по результатам проверки, посвященной материальным правам военнослужащих.
There is synergy between the funds and the National Office of Social Security. Эти фонды призваны осуществлять деятельность в сотрудничестве с Национальным управлением по вопросам социального обеспечения.
The report recapitulates a number of relevant seminars, workshops and training programmes that the Office had organized. В докладе кратко перечислен ряд соответствующих семинаров, практикумов и программ подготовки, организованных Управлением.
In cooperation with the Office of Legal Affairs, the Department has publicized issues related to international law. Совместно с Управлением по правовым вопросам Департамент распространял информацию о вопросах, касающихся международного права.