Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управлением

Примеры в контексте "Office - Управлением"

Примеры: Office - Управлением
The Office has facilitated numerous partnerships between and the United Nations, including with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNDP and the World Health Organization. Бюро содействовало установлению многочисленных партнерских связей между фондом"" и Организацией Объединенных Наций, в том числе с Управлением по координации гуманитарных вопросов, ПРООН и Всемирной организацией здравоохранения.
A formal agreement to determine fiduciary responsibility, programming modalities at the country level and related reporting requirements will be negotiated directly between the Head of the Peacebuilding Support Office and the UNDP Multi-donor Trust Fund Office. Непосредственно между главой Управления по поддержке миростроительства и Управлением многодонорских целевых фондов ПРООН будет заключено официальное соглашение, в котором определяются фидуциарная ответственность, порядок составления программ на страновом уровне и соответствующие требования к отчетности.
A new system of online advance registration for NGOs for these types of meetings is being tested and will hopefully ease the burden on the Office for Disarmament Affairs, the NGOs, United Nations Security and the Pass Office alike. В настоящее время проводится тестирование новой системы заблаговременной электронной регистрации неправительственных организаций для участия в такого рода совещаниях, что, как ожидается, позволит снизить объем работы, выполняемой Управлением по вопросам разоружения, неправительственными организациями, Службой безопасности Организации Объединенных Наций и Отделом выдачи пропусков.
The Office continued to work closely with the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Support Office to explore possible partnerships with and engage the private sector in post-conflict recovery and economic reconstruction. Бюро продолжало активное взаимодействие с Комиссией по миростроительству и Управлением по поддержке миростроительства в части изучения возможностей формирования новых партнерств с частным сектором и привлечения его к восстановительным работам в постконфликтный период и реконструкции экономики.
The Office of Human Resources Management accepted and implemented the recommendation of reminding responsible managers that the authority to make exceptions to administrative instructions remained with the Office. Управление людских ресурсов одобрило и выполнило рекомендацию, согласно которой ответственным руководителям необходимо напомнить о том, что за Управлением людских ресурсов сохраняются полномочия делать исключения из административных инструкций.
The classification level of this post has been confirmed by the Office of Human Resources Management. Класс данной должности был утвержден Управлением людских ресурсов.
The main background document had been prepared by the Office of the Special Coordinator. Основной справочный документ был подготовлен Управлением Специального координатора.
Special mention is made of the meeting organized with the Office of Internal Oversight of UNESCO. Специального упоминания заслуживает совещание с Управлением внутреннего надзора ЮНЕСКО.
There have been international contributions at both conferences, with representatives from Statistics Canada, the Office for National Statistics in the UK and Statistics Norway. На обеих конференциях представлялись международные материалы представителями Статистического управления Канады, Управлением национальной статистики Соединенного Королевства и Статистическим управлением Норвегии.
This request was denied by the Federal Office for Migration on 18 August 2006. Его ходатайство было отклонено Федеральным управлением по миграции 18 августа 2006 года.
During the reporting period, a number of joint implementation projects between the Office and OSCE have been launched. В течение рассматриваемого периода Управлением и ОБСЕ был инициирован ряд совместных проектов по осуществлению.
The CERF secretariat is in contact with the Office regarding repayment of the loan. Секретариат СЕРФ держит связь с Управлением по вопросу о выплате этого кредита.
The Board also endorsed the resource mobilization strategy of the Director as approved by the Office of Legal Affairs. Совет одобрил также стратегию мобилизации ресурсов, разработанную директором и утвержденную Управлением по правовым вопросам.
This is the first evaluation of the Mission by the Office of Internal Oversight Services. Оценка деятельности Миссии проводится Управлением служб внутреннего надзора впервые.
The project manager will report to the Registrar of the Mechanism, and will coordinate closely with the Office of Central Support Services. Управляющий проекта будет отчитываться перед Секретарем Механизма и действовать в тесной координации с Управлением централизованного вспомогательного обслуживания.
The results are also under consideration by the Office of Legal Affairs for referral to the national authorities of several countries. Результаты расследования также рассматриваются Управлением по правовым вопросам на предмет передачи национальным властям ряда стран.
In this context, Germany welcomes the new online reporting mechanism established by the Office for Disarmament Affairs of the Secretariat. В этой связи Германия приветствует новый онлайновый механизм отчетности, созданный в Секретариате Управлением по вопросам разоружения.
The Russian Federation actively cooperates with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. Россия активно взаимодействует с Управлением Верховного комиссара по правам человека.
In addition, weekly coordination meetings and day-to-day working arrangements with the Office of Central Support Services had been established. Проводились также еженедельные координационные совещания и оперативные рабочие встречи с Управлением централизованного вспомогательного обслуживания.
Regional bureaux, in consultation with the Procurement Support Office, will establish and/or enhance their mechanism to ensure compliance with the requirement. Региональные бюро в консультации с Управлением по поддержке закупок создадут и/или усовершенствуют свои механизмы обеспечения выполнения этого требования.
Data for the other seven job networks are also available from the Office of Human Resources Management. Имеются также данные и по остальным семи профессиональным сетям, предоставленные Управлением людских ресурсов.
Advanced contacts in this regard are under way with the Office of the High Commissioner. Этот вопрос уже активно обсуждается с Управлением Верховного комиссара.
The Mechanism has consulted with the Office of Internal Oversight Services and is in the process of developing an audit plan. Механизм проконсультировался с Управлением служб внутреннего надзора и в настоящее время разрабатывает план проведения ревизии.
Statistics provided by the Civil Service Department of the Office of the Prime Minister. Статистические данные предоставлены Управлением кадров Кабинета премьер-министра.
The investigation of such complaints was guaranteed by the courts and by the Public Prosecutor's Office. Рассмотрение таких жалоб гарантировано судами и Управлением общественного прокурора.