Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управлением

Примеры в контексте "Office - Управлением"

Примеры: Office - Управлением
The Strategy is co-ordinated at administrative level by the Office for Social Inclusion, reporting to the Minister for Social and Family Affairs. На административном уровне Стратегия координируется Управлением по социальной интеграции, находящимся в подчинении министра по социальным вопросам, проблемам семьи и общества.
This led to a collaborative exercise in the Sudan, beginning early in 2008, between Médecins du Monde and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. Благодаря этому в начале 2008 года было налажено сотрудничество между Управлением по координации гуманитарных вопросов и организацией «Врачи мира» в Судане.
That view was confirmed by the conclusions of an expert seminar organized last year by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. Это мнение было подтверждено выводами семинара экспертов, проведенного в прошлом году Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
The Advisory Committee was informed that the request for these two posts was due to the anticipated cancellation of their funding by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. Консультативный комитет был проинформирован, что запрос об учреждении этих двух должностей обусловлен ожидаемым прекращением их финансирования Управлением по координации гуманитарной деятельности.
The Department of Peacekeeping Operations accepted the recommendation and stated that it would raise the subject with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. Департамент операций по поддержанию мира согласился с этой рекомендацией и сообщил, что он поставит этот вопрос перед Управлением по планированию программ, бюджету и счетам.
Coordinated and prepared responses to 30 management letters and reports by Board of Auditors and Office of Internal Oversight Services Координировались и готовились ответы на 30 писем руководству и докладов, подготовленных Комиссией ревизоров и Управлением служб внутреннего надзора
ICE and CBP officers enforce import/export embargoes and restrictions under IEEPA and TWEA, in coordination with the Treasury Department's Office of Foreign Assets Control. Сотрудники БИТ и УТПО обеспечивают соблюдение эмбарго на импорт/экспорт и ограничений в соответствии с ЗМЧЭП и ЗОТП в координации с Управлением по контролю за иностранными активами министерства финансов.
Since 2000, the Working Group, in cooperation with the Office of the High Commissioner for Human Rights has also organized a series of subregional workshops on minority questions. Начиная с 2000 года Рабочая группа в сотрудничестве с Управлением Верховного комиссара по правам человека организует также ряд субрегиональных рабочих совещаний по вопросам меньшинств.
The report was published in 2003 by the Office on Drugs and Crime and was made availably electronically via the Internet. Этот доклад был опубликован в 2003 году Управлением по наркотикам и преступности и с его электронной версией можно ознакомиться через Интернет.
A listserv allowing for the automatic dissemination of the concluding comments/recommendations and decisions of treaty bodies on individual communications has also been established by the Office. Управлением был также создан запросный список, позволяющий автоматически распространять информацию о заключительных замечаниях/ рекомендациях и решениях договорных органов по индивидуальным сообщениям.
Amongst the activities the Office has carried out within this framework is the initiative entitled "Young people drawing for human rights". Среди мероприятий, проведенных Управлением в данном контексте, можно отметить инициативу под названием "Лучший детский рисунок на тему прав человека".
It focuses on activities undertaken by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the possibility of the development of a racial equality index. Он сосредоточен на деятельности, предпринимаемой Управлением Верховного комиссара по правам человека в отношении возможности разработки индекса расового равенства.
Numerous delegations underscored the importance of UNFPA coordinating and collaborating with other partners, particularly the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA). Многие делегации подчеркнули важность координации взаимодействия ЮНФПА с другими партнерами, особенно с Управлением по координации гуманитарной деятельности (УКГД).
The reports published by the National Information and Documentation Office, which are reproduced in the Statistical Yearbook, contain data on cultural life, particularly with regard to institutions and activities. Сведения о культурной жизни, особенно о соответствующих институтах и мероприятиях, содержатся в опубликованных Национальным управлением информации и документации докладах, воспроизводимых в Статистическом ежегоднике.
Four French-speaking fellows, from Canada, New Caledonia, Mali and Morocco, took part in the programme organized jointly by the Office and the University of Bourgogne. Четыре франкоговорящих стипендиата из Канады, Новой Каледонии, Мали и Марокко принимали участие в программе, организованной Управлением совместно с Бургоньским университетом.
It was also awaiting the results of an investigation conducted by the Inspector General's Office into a case of presumptive fraud uncovered by one of its field teams. Она также ожидает результатов проводимого Управлением Генерального инспектора расследования дела о предполагаемом мошенничестве, вскрытом одной из его полевых групп.
The Office's production of a tutorial and glossary and its conduct of training to enhance programme performance monitoring and reporting were also most useful. Подготовка Управлением учебного пособия и глоссария и организация им подготовки в целях повышения эффективности контроля за осуществлением программы представления докладов также являются весьма полезными.
A detainee without means is entitled to representation by the Public Defender's Office, even without counsel being appointed by the court. Задержанный, не имеющий финансовых средств, имеет право на представление его интересов Управлением государственных защитников даже без назначения судом адвоката.
In August 2004, OHCHR undertook an independent evaluation of the Indigenous Fellowship Programme as part of the Office's overall assessment of the Decade. В августе 2004 года УВКПЧ провело независимую оценку Программы стипендий для представителей коренных народов в рамках проводившейся Управлением общей оценки итогов Десятилетия.
The Federal Office of Statistics (FOS), National Agricultural Sample Census (NASC) states that only 14 percent of females are agricultural landholders. Согласно данным Национальной сельскохозяйственной выборочной переписи (НСВП), проведенной Федеральным статистическим управлением, всего 14 процентов женщин являются владельцами сельскохозяйственных земель.
(c) Not all the recommendations made by the Office of Internal Oversight Services had been fully implemented; с) не все вынесенные Управлением служб внутреннего надзора рекомендации были выполнены полностью;
UNLB, in conjunction with the Office of Mission Support, would actively continue to monitor shipments of assets to ensure their timely acknowledgement by missions. БСООН совместно с Управлением поддержки миссий будет осуществлять активный контроль за отгрузками активов в целях обеспечения своевременного подтверждения миссиями их получения.
Losses had been identified and investigations undertaken by the Office of Internal Oversight Services have revealed the following: Были определены соответствующие убытки, и в результате расследований, проведенных Управлением служб внутреннего надзора, было установлено следующее:
The Board recommends that the Administration continue its efforts to address the shortcomings identified by the Office of Internal Oversight Services and expedite the full implementation of the recommendations. Комиссия рекомендует администрации продолжать прилагать усилия по устранению недостатков, вскрытых Управлением служб внутреннего надзора, и ускорить полное выполнение его рекомендаций.
A delegation expressed the view that a competitive examination solely for Nairobi might be inconsistent with the existing recruitment rules of the Office of Human Resources Management. Одна делегация выразила мнение, согласно которому организация конкурсных экзаменов исключительно для Найроби идет вразрез с правилами набора персонала, применяемыми Управлением людских ресурсов.