Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управлением

Примеры в контексте "Office - Управлением"

Примеры: Office - Управлением
It also allowed the Committee to note certain trends and reflect on how the Office's activities could respond to such trends. Такие резолюции позволяют также Комитету выявить некоторые тенденции и изучить возможности организации Управлением своей деятельности с учетом таких тенденций.
Those were temporary situations which were regularized through the normal vacancy management system administered by the Office of Human Resources Management. Речь идет о временном положении, которое регулируется путем использования обычной системы заполнения должностей, контролируемой Управлением людских ресурсов.
This will help to ensure that the Office of Internal Oversight Services can perform its mandated functions effectively and efficiently. Это будет содействовать обеспечению возможности выполнения Управлением служб внутреннего надзора возложенных на него функций эффективным и действенным образом.
The Compensation Commission does not agree that it has restricted the Office of Internal Oversight Services in any way in reviewing its work. Компенсационная комиссия не считает, что она каким-либо образом ограничивала проведение Управлением служб внутреннего надзора проверки ее работы.
The terms of reference for the committee are under review by the UNDP Office of Legal and Procurement Support. Вопрос о сфере ведения этого комитета в настоящее время рассматривается Управлением правового и снабженческого обслуживания ПРООН.
I have no doubt that many transnational corporations would be prepared to cooperate with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on natural disasters. У меня нет никаких сомнений на тот счет, что многие транснациональные корпорации были бы готовы в случае стихийных бедствий сотрудничать с Управлением по координации гуманитарной деятельности.
My country commends the High Representative and his Office for a good job done over the period under review. Моя страна ценит эффективную работу, проделанную Высоким представителем и его Управлением за отчетный период.
The action team had started to identify efforts undertaken by the Office for Outer Space Affairs, Member States and was currently gathering information. Инициативная группа приступила к анализу мероприятий, проведенных Управлением по вопросам космического пространства, государствами - членами и неправительственными организациями; в настоящее время она собирает необходимую информацию.
We look forward to continuing close cooperation with the High Representative's Office in pursuing these and other objectives related to our command. Мы надеемся на продолжение тесного сотрудничества с Управлением Высокого представителя в деле выполнения этих и других задач, которые будут входить в круг нашего ведения.
The Judicial Investigation Department had conducted an investigation and reported its findings to the Attorney-General's Office. Судебно-следственным управлением было проведено расследование, по результатам которого был представлен доклад Генеральной прокуратуре.
The proceedings of the Symposium, including a detailed list of participants, will be prepared by the Office for Outer Space Affairs in due course. Материалы Симпозиума, в том числе подробный список участников, будут в должное время подготовлены Управлением по вопросам космического пространства.
After discussions with the Office of Human Resources Management, a consulting group was retained to carry out the whole-office review. После обсуждения с Управлением людских ресурсов была сформирована группа консультантов для проведения указанного сплошного обзора.
Each interviewer is monitored by a regional supervisor and by ISTAT LFS Head Office. Контроль за деятельностью каждого счетчика осуществляется региональным контролером и головным управлением ОРС ИСТАТ.
The MROC model is currently being recommended by the Office of Internal Oversight Services for adoption by specialized agencies, other funds and programmes. Модель КОНУ в настоящее время рекомендована Управлением служб внутреннего надзора для использования специализированными учреждениями, другими фондами и программами.
The review is a joint effort with the other members of the Oversight Group - the Evaluation Office and Operations Support Group. Этот обзор проводится совместно с другими членами Группы надзора - Управлением оценки и Группой оперативной поддержки.
A guidance and indicator package for strengthening disaster preparedness efforts has been developed by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. Управлением по координации гуманитарных вопросов был подготовлен набор инструкций и показателей для активизации усилий по обеспечению готовности к бедствиям.
Needs assessment undertaken by the Office of Human Resources Management consistently indicate that requirements for ICT training exceed available funding. В результате проводимых Управлением людских ресурсов оценок потребностей постоянно выясняется, что потребности в обучении ИКТ превышают имеющиеся финансовые ресурсы.
The Croatian Government had worked closely with the Office to implement a technical-cooperation project which provided human-rights training to civil servants and non-governmental organizations. Правительство Хорватии тесно сотрудничает с Управлением в деле осуществления проекта в области технического сотрудничества, в рамках которого осуществляется подготовка по вопросам прав человека гражданских служащих и представителей неправительственных организаций.
The Director noted the reduced appropriation for the Office in the regular budget of the United Nations for the biennium 2000-2001. Директор отметила сокращение ассигнований, выделенных Управлением по регулярному бюджету Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 2000-2001 годов.
The reports produced by the Evaluation Office, as well as those produced by other headquarters divisions, will be reviewed. Предусматривается обзор докладов, подготавливаемых Управлением оценки, а также докладов, представляемых другими подразделениями штаб-квартиры.
Discussions with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs focus on elections that involve substantial populations of refugees and/or internally displaced persons. В обменах мнениями с Управлением по координации гуманитарной деятельности основное внимание уделяется выборам с участием значительных по численности групп беженцев и/или внутренних переселенцев.
The report also includes information on related activities undertaken by the Office of the High Commissioner for Human Rights in this period. Доклад также включает информацию о смежных мероприятиях, осуществленных Управлением Верховного комиссара по правам человека в указанный период.
There were complaints of attempts to buy votes, which the Elections Office is investigating. Были жалобы на попытки покупки голосов, которые в настоящее время расследуются Управлением по выборам.
Measures adopted by the Federal Aliens Office to eliminate this form of crime have repercussions in the field of traffic in women. Меры, применяемые Федеральным управлением по делам иностранцев в борьбе с таким видом преступности, положительно сказываются на результатах борьбы с торговлей женщинами.
This emerges from a recent study on the "working poor" published by the Federal Statistical Office. Именно такая картина была выявлена в ходе недавнего исследования, проведенного Федеральным статистическим управлением и касавшегося малообеспеченных, но имеющих работу людей.