Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управлением

Примеры в контексте "Office - Управлением"

Примеры: Office - Управлением
However, the UNCT highlighted numerous challenges for the Office, particularly in reaching out to communities. Однако СГООН подчеркнула многочисленные сложные задачи, стоящие перед управлением, в частности по установлению контактов с общинами.
The sections below illustrate some of the activities implemented by the Office in its effort to strengthen the promotion and implementation of the declaration. В приводимых ниже разделах рассказывается о некоторых мероприятиях, проведенных Управлением в целях более широкого поощрения и реализации положений Декларации.
Evaluation Office research on utilization of such platforms in the private and public sector indicates that these electronic platforms can be cost-effective and sustainable strategies. Проведенные Управлением по оценке исследования проблематики использования таких платформ в частном и государственном секторах свидетельствуют о том, что электронные платформы могут представлять собой экономичное и эффективное решение.
It was co-organized by the Office and the National Commission on Space Activities (CONAE) of Argentina and supported by ESA. Он был совместно организован Управлением и Национальной комиссией по космической деятельности (КОНАЕ) Аргентины при поддержке ЕКА.
Working with the Office of Human Resources Management, the Department is also exploring the possibility of providing the training in French and Spanish. Во взаимодействии с Управлением людских ресурсов Департамент изучает также возможность организации такого обучения на французском и испанском языках.
Australia is currently engaging the Office for Disarmament Affairs on how this can be taken forward. В настоящее время Австралия ведет с Управлением по вопросам разоружения диалог о том, как добиться прогресса в этом вопросе.
The basis of the recommendations was an overall review of travel entitlements conducted by the Office of Human Resources Management. Рекомендации основаны на выводах, сделанных по итогам проведенного Управлением людских ресурсов общего обзора материальных прав, связанных с поездками.
Lastly, he commended the efforts of the Office to attract potential applicants from unrepresented or underrepresented Member States. В заключение оратор положительно оценивает прилагаемые Управлением усилия для привлечения потенциальных кандидатов из непредставленных или недопредставленных стран.
We express our appreciation for the leadership shown by UNHCR and commend the Office for its ongoing efforts. Мы выражаем свою признательность за руководящую роль, которую играет УВКБ, и высоко оцениваем прилагаемые Управлением усилия.
Those organizations are also regularly invited to participate in workshops organized by the Office for Disarmament Affairs. Эти организации также регулярно получают предложения принять участие в семинарах, организуемых Управлением по вопросам разоружения.
The growth in audit costs relates to the comprehensive workplan proposed by the Office of Internal Oversight Services for the biennium 2008-2009. Увеличение расходов на ревизию связано с всеобъемлющим планом работы, предложенным Управлением служб внутреннего надзора на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
Accordingly, OHCHR is now consulting with the Office of Human Resources Management (OHRM) to develop these proposals. В настоящее время УВКПЧ, соответственно, консультируется с Управлением людских ресурсов (УЛР) с целью разработки этих предложений.
The Ministry acknowledged having received annual summary statements of receipts and expenditures prepared by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. Министерство подтвердило получение годовых сводных ведомостей поступлений и расходов, подготовленных Управлением по планированию программ, бюджету и счетам.
One of the Deputy Humanitarian Coordinators had actually been a consultant engaged by the Office. Один из заместителей Координатора по гуманитарным вопросам был на самом деле консультантом, нанятым Управлением.
The ongoing consultations between the Office of Finance and the Bureaux would continue in 2006. В 2006 году будут продолжены текущие консультации между Управлением финансов и региональными бюро.
The cost implications of modifications were not captured or collected by the Office of Information Systems and Technology. Данные о финансовых последствиях модификаций Управлением информационных систем и технологий не регистрируются и не собираются.
The Board recommends that UNDP monitor areas of risk surrounding Atlas commitment control issues identified by the Office of Audit and Performance Review. Комиссия рекомендует ПРООН осуществлять контроль над областями риска, связанного с выявленными Управлением ревизии и анализа эффективности работы проблемами в плане контроля за выполнением обязательств в системе «Атлас».
During May and June 2005, UNDP participated in lessons learned exercises led by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. В мае и июне 2005 года ПРООН приняла участие в таких мероприятиях, организованных Управлением по координации гуманитарной деятельности.
Missions welcome the opportunity for close interaction with the Office of Human Resources Management in preparing and implementing on-site monitoring. Миссии приветствуют возможность более тесного взаимодействия с Управлением людских ресурсов в деле подготовки и осуществления контрольных мер на местах.
The regions accepted the preliminary results, with the understanding that remaining data issues were the responsibility of the Global Office. Представители регионов одобрили предварительные результаты при том понимании, что нерешенные вопросы, касающиеся данных, должны быть решены Глобальным управлением.
The TAG provides research and advice on technical issues and communicates closely with the Global Office. ТКГ проводит исследования и дает консультации по техническим вопросам и осуществляет тесное взаимодействие с Глобальным управлением.
The associated funds and programmes are working with the Evaluation Office to adopt the ERC to meet their requirements for planning and accountability. Смежные фонды и программы занимаются совместно с Управлением по вопросам оценки внедрением у себя АРЦ, который позволит им выполнять требования в области планирования и подотчетности.
UNDP has collaborated with the Peacebuilding Support Office regarding support for prioritized programmes for Burundi and Sierra Leone. ПРООН сотрудничает с Управлением по поддержке миростроительства в вопросах оказания поддержки первоочередным программам для Бурунди и Сьерра-Леоне.
In cooperation with the Office of Legal Affairs, training of UNOCI personnel continued during the period of relocation in Banjul. В ходе перемещений в Банжуле продолжалась учеба персонала ОООНКИ в сотрудничестве с Управлением по правовым вопросам.
The Forum has developed close collaboration with the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Special Rapporteur. Форум наладил тесное сотрудничество с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и Специальным докладчиком.