Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управлением

Примеры в контексте "Office - Управлением"

Примеры: Office - Управлением
It was also informed that the Office would continue to cooperate with the Office of Legal Affairs in fulfilling its extended responsibilities. Комитету сообщили также, что при выполнении своих расширенных обязанностей Управление будет и впредь сотрудничать с Управлением по правовым вопросам.
My Office has urged the parties to immediately resume the activities of respective working groups, which my Office established in 1997. Мое Управление настоятельно призвало стороны незамедлительно возобновить деятельность соответствующих рабочих групп, учрежденных моим Управлением в 1997 году.
This activity should be carried out within the technical assistance mandate of the Office in coordination with the Office of Legal Affairs. Все эти мероприятия должны осуществляться в рамках мандата Управления на оказание технической помощи в координации с Управлением по правовым вопросам.
The Council of the Antimonopoly Office of the Slovak Republic confirmed the first-instance decision by the Office. Совет Антимонопольного управления Словацкой Республики утвердил решение, принятое Управлением в первой инстанции.
His Office was deeply concerned and was working closely with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and with non-governmental organizations to improve conditions. Его Канцелярия глубоко обеспокоена создавшейся ситуацией и в тесном контакте с Управлением по координации гуманитарной деятельности и неправительственными организациями принимает меры в целях улучшения положения в этом регионе.
Before the Regional Directors made their individual presentations, the Director of the Evaluation Office discussed the results achieved in 2002 by his Office. До выступлений региональных директоров директор Управления оценки изложил результаты, достигнутые его Управлением в 2002 году.
In addition, the Office contributed to substantive inputs by the Office of Human Resources on the movement of staff. Помимо этого, Бюро участвовало в подготовке Управлением людских ресурсов материалов о кадровых перемещениях.
The Ethics Office worked with the Office of Information and System Technology to conduct the fourth annual financial disclosure exercise. Бюро по вопросам этики работало с Управлением информационных систем и технологий в связи с проведением ежегодного цикла раскрытия финансовой информации.
The Ethics Office undertook preparations with the Office of Human Resources to introduce induction filing. Бюро по вопросам этики провело подготовительную работу с Управлением людских ресурсов в целях внедрения практики декларирования доходов в период назначения на должность.
The Office of the Capital Master Plan has initiated dialogue with the Office of Human Resources Management regarding succession planning. Управление генерального плана капитального ремонта инициировало диалог с Управлением людских ресурсов по вопросам планирования замещения кадров.
They cooperate with the Office for Combating Discrimination in handling racially motivated offences and incidents. В случае преступлений и происшествий, совершаемых по расовым мотивам, они сотрудничают с Управлением по борьбе с дискриминацией.
Further reductions reflect lower communications charges for the Office. Последующие сокращения отражают уменьшение объема осуществляемых управлением платежей по статье «Связь».
There were no plans to appoint separate ombudsmen parallel to the National Human Rights Office. Никаких планов относительно назначения отдельных омбудсменов, которые работали бы параллельно с Национальным управлением по правам человека, не имеется.
Most recommendations developed by the Office were accepted and implementation promptly initiated. Большинство рекомендаций, разработанных Управлением, были приняты, и их осуществление началось без промедления.
An investigation by the Office of Professional Accountability identified the officers allegedly responsible. В результате проведенного Управлением национальной полиции по вопросам профессиональной ответственности расследования удалось установить личности сотрудников, которые могут быть виновными в совершении указанных действий.
Other delegations sought information on the prevention activities undertaken by the Office. Ряд других делегаций обратились с просьбой предоставить информацию о мероприятиях превентивного характера, осуществляемых Управлением.
Centrally collected prices are those collected directly by Head Office, for example postage rates. Цены, регистрируемые в централизованном порядке, - это цены, информация о которых собирается непосредственно центральным управлением (их примером могут служить почтовые тарифы).
The incumbent will also coordinate and liaise with the Office of Military Affairs. Сотрудник на этой должности будет также заниматься координацией деятельности и поддержанием связей с Управлением по военным вопросам.
Preparation of these messages involved consultations with the Office of Human Resources and its Legal Support Office as well as with the Office of Audit and Investigation. При подготовке этих сообщений проводились консультации с Управлением людских ресурсов и Управлением правовой поддержки, а также Управлением по проведению ревизий и расследований.
The Office of Programme Planning, Budget and Accounts continues to work with the Office of Common Support Services on the implementation of this recommendation. Управление по планированию программ, бюджету и счетам продолжает в сотрудничестве с Управлением централизованного вспомогательного обслуживания заниматься выполнением данной рекомендации.
Work undertaken by the Office of Operations and the Office of the Chief of Staff has helped the teams to operate more effectively. Работа, проводимая Управлением операций и Канцелярией руководителя аппарата, помогает группам функционировать более эффективно.
Throughout the entire period of drafting and consultation, the Office consulted extensively with the Office of Legal Affairs. В течение всего периода подготовки Правил и проведения консультаций Управление людских ресурсов активно советовалось с Управлением по правовым вопросам.
The unclear interaction between the Office and integrated operational teams within the Office of Operations should be further explained. Необходимо дополнительно разъяснить порядок взаимодействия между Управлением и интегрированными оперативными группами в Управлении операций, который в настоящее время имеет неопределенный характер.
Despite several meetings between the Office of Human Resources Management, the Executive Office and the Office of Legal Affairs to address these anomalies, they remain unresolved. Несмотря на несколько встреч между Управлением людских ресурсов, административной канцелярией и Управлением по правовым вопросам, эти проблемы остаются неурегулированными.
The Executive Office of the Secretary-General has centrally managed the redeployment process in collaboration with the Office of Human Resources Management and the Office of Programme Planning and Budget and Accounts. Централизованное руководство процессом перераспределения должностей осуществляла Канцелярия Генерального секретаря во взаимодействии с Управлением людских ресурсов и Управлением по планированию программ, бюджету и счетам.