Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управлением

Примеры в контексте "Office - Управлением"

Примеры: Office - Управлением
OHCHR was not in a position to review final budgetary projections until a formal statement was released by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. УВКПЧ не может рассматривать окончательные бюджетные прогнозы до выпуска официального заявления Управлением по планированию программ, бюджету и счетам.
Reports are drafted for each candidate after they have been interviewed, then reviewed by the Office of Human Resources Management and the case review bodies. После прохождения собеседования по каждому кандидату составляется проект доклада, который затем рассматривается Управлением людских ресурсов и органами по рассмотрению кандидатов.
Moreover, a recent Office of Human Resources Management survey had indicated that alternative job opportunities and family concerns were factors behind nearly half of all separations. Кроме того, обзоры, проведенные недавно Управлением людских ресурсов, показали, что альтернативные карьерные возможности и семейные обстоятельства являются факторами, обуславливающими почти половину всех увольнений.
The Department intended to review and further refine the model and, in collaboration with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, to update the underlying unit costs. Департамент намерен проанализировать и еще более усовершенствовать эту модель и в сотрудничестве с Управлением по планированию программ, бюджету и счетам обновить данные о соответствующей удельной себестоимости.
In August 2007, the Federal Council adopted a catalogue of 45 measures of integration that were implemented by 11 federal offices and coordinated by the Federal Office on Migrants. В августе 2007 года Федеральный совет принял программу из 45 интеграционных мер, которые были приняты 11 федеральными структурами и координировались Федеральным управлением по делам мигрантов.
Consultations with the agencies and the Office of Programme Planning, Budget and Accounts of the Department of Management began in May 2009. В мае 2009 года начались консультации с учреждениями и Управлением по планированию программ, бюджету и счетам Департамента по вопросам управления.
Staff added after the swing space budget was determined are accounted for in the normal provision of space by the Office of Central Support Services. Было принято решение учитывать сотрудников, добавившихся после утверждения бюджета на финансирование подменных помещений, в рамках обычного процесса обеспечения помещениями, осуществляемого Управлением централизованного вспомогательного обслуживания.
Enhanced and stronger cooperation between my Office and regional and intergovernmental organizations, on the basis of complementarity and mutual respect is essential in delivering on the human rights aspirations of all the people. Более активное и крепкое сотрудничество между моим Управлением и региональными и межправительственными организациями на основе взаимодополняемости и взаимного уважения имеет важное значение для реализации чаяний всех людей в области прав человека.
In self-evaluation, the Division will also rely on a careful and comprehensive review of audit opinions of the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services. В ходе проведения самооценок Отдел будет также использовать результаты тщательного и всеобъемлющего анализа заключений, вынесенных Комиссией ревизоров и Управлением служб внутреннего надзора.
(c) Stakeholders will support the organization and actively participate in the proceedings of the intergovernmental bodies serviced by the Office; с) заинтересованные участники будут поддерживать организацию и активно участвовать в работе межправительственных органов, обслуживаемых Управлением;
In the view of the Committee, the Office of Human Resources Management should be collecting this type of information in order to support effective workforce and succession planning. По мнению Комитета, подобного рода информация должна собираться Управлением людских ресурсов для содействия эффективному кадровому планированию и прогнозированию преемственности.
In so doing, he or she would also coordinate with the Office of Human Resources Management to verify that all requirements were fulfilled in a timely manner. В рамках этой работы он или она будет также координировать деятельность с Управлением людских ресурсов на предмет проверки своевременного выполнения всех требований.
The timely assistance provided by the Peacebuilding Support Office in Burundi, where the project implementation rate has reached 75 per cent, should be highlighted. Своевременную помощь, предоставляемую Управлением по поддержке миростроительства в Бурунди, где показатель осуществления проектов достигает 75 процентов, следует отметить особо.
OHCHR should pursue its case with the Office of Human Resources Management for additional delegation of authority in matters relating to human resources management. УВКПЧ следует продолжить обсуждение с Управлением людских ресурсов вопроса о делегировании дополнительных полномочий в том, что касается управления людскими ресурсами.
The creation of political momentum conducive to effective disarmament, demobilization and reintegration of this last armed group in Burundi was achieved with additional and timely assistance provided by the Peacebuilding Support Office. Политические условия, благоприятствующие эффективному разоружению, демобилизации и реинтеграции этой последней вооруженной группы в Бурунди, были созданы благодаря дополнительной и своевременной помощи, предоставленной Управлением по поддержке миростроительства.
He also invited the Contracting Parties to the Agreement to use the electronic notification system developed by the Division in consultation with the UN Office of Legal Affairs. Он также просил Договаривающиеся стороны этого Соглашения использовать электронную систему уведомления, разработанную Отделом в консультации с Управлением по правовым вопросам ООН.
Its response to the findings of the report on project cycle management by the Global Environment Facility Evaluation Office; с) его реакция на выводы доклада об управлении проектным циклом, подготовленного Управлением по оценке Глобального экологического фонда;
Evaluations conducted by the UNDP Evaluation Office Оценки, проведенные Управлением ПРООН по оценке
In collaboration with the Evaluation Office and the Regional Bureau for Africa, greater attention to outcomes and lessons learned in implementation is planned. В сотрудничестве с Управлением оценки и Региональным бюро для Африки планируется уделять повышенное внимание результатам деятельности и накопленному в ходе практической работы опыту.
Tools and techniques to better support procurement capacity development were also developed by IAPSO in conjunction with the Office of Legal and Procurement Support during the biennium. В течение двухгодичного периода инструменты и методы оказания более эффективной поддержки работе по развитию закупочного потенциала разрабатывались также МУУЗ совместно с Управлением правового и снабженческого обслуживания.
The Foundation is working with the National Statistics Office of the Philippines to determine ways in which disaggregation of data can be institutionalized, and preliminary surveying is taking place in three provinces. Фонд сотрудничает с Национальным статистическим управлением Филиппин в целях определения возможных путей институционализации процесса дезагрегирования данных, и в трех провинциях уже проводятся предварительные обследования.
As a major player in international emergency relief, Church World Service has maintained a close relationship with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA). В качестве важного партнера в сфере оказания международной помощи в чрезвычайных ситуациях Всемирная служба церквей поддерживает тесные взаимоотношения с Управлением по координации гуманитарных вопросов (УКГВ).
This unit works in close collaboration with other relevant divisions, the Office of Emergency Programmes in particular, through the newly initiated Transition Task force. Через недавно созданную Целевую группу по вопросам переходного периода она тесно сотрудничает с другими соответствующими подразделениями, и в частности с Управлением по чрезвычайным программам.
Though managed by the Office, the commercial operations at the United Nations complex in Nairobi were maintained as separate entities until 2008. Хотя управлением коммерческими операциями в комплексе Организации Объединенных Наций в Найроби занимается Отделение, до 2008 года они осуществлялись отдельно.
Building of a vacancy announcement in Galaxy following approval and classification by the Office Составление объявления о вакансии в системе «Гэлакси» после утверждения и классификации должности Управлением