Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управлением

Примеры в контексте "Office - Управлением"

Примеры: Office - Управлением
Monthly meetings of the Technical Advisory Group were convened by the Government's Peacebuilding Office. Ежемесячные совещания Технической консультативной группы созывались правительственным Управлением по миростроительству.
The workshop was a key step in implementing the strategic partnership between the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the regional organization. Практикум стал ключевым элементом осуществления стратегического партнерства между Управлением по координации гуманитарных вопросов и этой региональной организацией.
The report was prepared by the Office for Foreign Affairs in collaboration with the various government offices responsible for the subject matters in question. Доклад был подготовлен Управлением иностранных дел в сотрудничестве с различными правительственными ведомствами, отвечающими за соответствующие вопросы.
The information available to the CSO (whether directly or indirectly) is used by the Office for statistical purposes only. Информация, предоставляемая ЦСУ (напрямую или косвенно), используется Управлением исключительно в статистических целях.
The Center participates actively in various other activities of the capacity development programme undertaken by the Office. Центр активно участвует в различных других мероприятиях, организуемых Управлением по финансированию развития.
The Environmental Statistics Report was prepared in cooperation with the State Statistical Office. Доклад по экологической статистике подготавливался в сотрудничестве с Государственным статистическим управлением.
The financial difficulty facing the Office was a result of its unsustainable expenditure of resources. Стоящие перед Управлением финансовые трудности являются результатом нерационального расходования ресурсов.
States were encouraged to take advantage of the technical assistance available through the Office of the High Commissioner and other relevant international and regional institutions. Государствам было рекомендовано воспользоваться технической помощью, предоставляемой Управлением Верховного комиссара и другими соответствующими международными и региональными организациями.
Collaboration with the Office of the Plenipotentiary of Equal Status of Men and Women in Poland. Сотрудничество с Управлением Уполномоченного по вопросам равенства женщин и мужчин в Польше.
In this regard, the Ministry actively cooperates with the Public Defender's Office based on the cooperation memorandum. В этом отношении Министерство активно сотрудничает с Управлением Народного защитника на основе меморандума о сотрудничества.
The organization participates in the regular briefings offered by the Department of Public Information and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. Комитет участвовал в регулярных брифингах, проводимых Департаментом общественной информации и Управлением по координации гуманитарных вопросов.
However, a feedback loop to get information back from the countries to the Global Office was missing. Однако отсутствовал контур обратной связи для получения Глобальным управлением информации от стран.
El Salvador provided information compiled by the Supreme Court of Justice and the Attorney General's Office. Сальвадор предоставил информацию, собранную Верховным судом и Управлением генерального прокурора.
The criminal investigation is being supervised by the Office of the Procurator-General of the Russian Federation in the North Caucasus Federal Area. Надзор за расследованием уголовного дела осуществляется управлением Генеральной прокуратуры Российской Федерации в Северо-Кавказском федеральном округе.
The relationship with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will continue to be critical in all countries facing humanitarian needs. Отношения с Управлением по координации гуманитарных вопросов имеют важнейшее значение для всех стран, испытывающих гуманитарные потребности.
Options to prepare joint reports with the UNDP Office of Audit and Investigations will be explored and discussed with the Board. Будут изучены и обсуждены с Советом варианты подготовки докладов совместно с Управлением по ревизии и расследованиям.
Special cooperation was achieved by the Statistical Office with the national councils of national minorities. Статистическим управлением было специально налажено сотрудничество с национальными советами национальных меньшинств.
Special attention is paid to the cooperation with the Ombudsman's Office and NGOs. Особое внимание уделяется сотрудничеству с Управлением омбудсмена и НПО.
States noted that the development of a standardized reporting template by the Office for Disarmament Affairs would enhance the comparability of reports. Государства отметили, что разработка Управлением по вопросам разоружения типовой формы доклада повысит степень сопоставимости докладов.
The Public Solicitor's Office also has a range of information materials. Управлением государственного солиситора также разработан ряд информационных материалов.
States also welcomed the compilation of national assistance proposals from Member States recently prepared by the Office for Disarmament Affairs. Государства также приветствовали недавно подготовленную Управлением по вопросам разоружения подборку поступивших от государств-членов обращений за помощью.
The fourth stage includes the preparation of preliminary and final reports by regional coordinating offices and the Global Office. Четвертый этап включает подготовку предварительных и заключительных докладов региональными координирующими учреждениями и Глобальным управлением.
The terms of reference also indicate that the use of the Fund will be actively monitored by the Peacebuilding Support Office. В круге ведения также указывается, что использование Фонда будет активно контролироваться Управлением по поддержке миростроительства.
Also cross-border cooperation between the Federal Criminal Police Office and the police authorities of the countries of origin is being continually expanded via Interpol and EUROPOL. Международное сотрудничество между Федеральным управлением уголовной полиции и полицейскими органами стран происхождения также постоянно расширяется через Интерпол и Европол.
The SPT also met with the Office of the Chancellor of Justice. ППП также провел встречу с Управлением канцлера юстиции.