Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управлением

Примеры в контексте "Office - Управлением"

Примеры: Office - Управлением
They will also have better access to career counselling and planning from human resources staff in missions in close consultation with the Office of Human Resources Management. Сотрудники также получат больший доступ к консультациям по вопросам продвижения по службе и планирования служебного роста, предоставляемым кадровиками миссий в тесном взаимодействии с Управлением людских ресурсов.
The Board coordinated closely with the Office of Internal Oversight Services to understand and, where appropriate, utilize the results of recent internal audits. Комиссия действовала в тесной координации с Управлением служб внутреннего надзора с целью понять и, в случае необходимости, использовать результаты недавних внутренних проверок.
The overwhelming majority of the 1,994 applications estimated to be in use across the Secretariat are therefore not managed by the Office. Таким образом, подавляющее большинство из 1994 прикладных программ, которые, по оценкам, используются в рамках Секретариата, не обслуживаются Управлением.
The Department worked actively with the Office of Human Resources Management to find ways to shorten the recruitment cycle and ensure the appropriate scheduling of language exams. Активно работая с Управлением людских ресурсов, Департамент вел поиск путей сокращения цикла набора персонала и обеспечивал составление оптимального графика проведения языковых экзаменов.
During the biennium, representatives of Member States met with the High Representative on 88 occasions to discuss initiatives and explore ways and means of collaborating with the Office. В двухгодичном периоде представители государств-членов провели 88 встреч с Высоким представителем для обсуждения инициатив или изучения путей и способов взаимодействия с Управлением.
All recruitments by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts of staff were from unrepresented and underrepresented Member States (100 per cent). Все кадры, набранные Управлением по планированию программ, бюджету и счетам, были из непредставленных или недопредставленных государств-членов (100 процентов).
Assignments completed by the Office of Internal Oversight Services during the biennium 2010-2011 Ревизии, проведенные Управлением служб внутреннего надзора в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов
During the reporting period, over 20 international, regional and subregional organizations participated in workshops organized or supported by the Office В течение рассматриваемого периода свыше 20 международных, региональных и субрегиональных организаций приняли участие в практикумах, организованных Управлением или при его поддержке
In addition, the Joint Strategic Planning Unit liaises closely with the Peacebuilding Support Office in support of the Peacebuilding Commission. Кроме того, в целях оказания содействия Комиссии по миростроительству Совместная группа стратегического планирования поддерживает тесное сотрудничество с Управлением по поддержке миростроительства.
Positive actions have been taken by the Office of the Capital Master Plan in response to these and other important issues identified by the Board of Auditors and OIOS. Управлением генерального плана капитального ремонта приняты позитивные меры в порядке реакции на эти и другие важные вопросы, поднятые Комиссией ревизоров и УСВН.
On the basis of a recommendation of OIOS, ECA, in consultation with the Office of Legal Affairs, had fully settled the contractor's invoice. Опираясь на рекомендации УСВН и проконсультировавшись с Управлением по правовым вопросам, ЭКА полностью оплатила выставленный подрядчиком счет.
The WCO Secretariat has supported workshops and conferences organized by United Nations Office for Disarmament Affairs and other entities on improving the implementation of resolution 1540 (2004). Секретариат ВТАО оказывает поддержку семинарам-практикумам и конференциям, организуемым Управлением Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения и другими подразделениями, по вопросам совершенствования осуществления резолюции 1540 (2004).
It was indicated that the relationship between the Office of Legal Affairs and the International Court of Justice should be better reflected in the framework. Было предложено более точно отразить в программе характер отношений между Управлением по правовым вопросам и Международным Судом.
Assured, accountable and transparent funding from the regular budget will secure the Office's role in the work of the Council. Гарантированное, подотчетное и транспарентное финансирование из средств регулярного бюджета надежно закрепит за Управлением определенную роль в работе Совета.
Together with the Office of the UN High Commissioner for Human Rights (OHCHR), UNHCR organized a Global Round Table on Alternatives to Detention. Совместно с Управлением Верховного комиссара Организация Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) УВКБ организовало Глобальный круглый стол, посвященный альтернативам содержанию под стражей.
Further information on the resources required for the system can be found in the cost paper prepared by the Office of the High Commissioner and the Division of Conference Management in Geneva. С дополнительной информацией о ресурсах, необходимых для этой системы, можно ознакомится в документе о расходах, подготовленном Управлением Верховного Комиссара и Отделом конференционного управления в Женеве.
In 2008, Local Networks agreed to sign an annual memorandum of understanding with the Global Compact Office to authorize the use of a network logo. В 2008 году местные сети согласились подписать меморандум о взаимопонимании с Управлением по вопросам Глобального договора, чтобы получить право на использование логотипа сетей.
The Department will update the terms of reference to reflect the clarified roles and responsibilities upon action by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. Департамент пересмотрит круг ведения для отражения уточненных функций и обязанностей после принятия соответствующих мер Управлением по планированию программ, бюджету и счетам.
Summary results of the Office of Internal Oversight Services meta-evaluation of United Nations peacekeeping evaluations Сводные результаты проведенной Управлением служб внутреннего надзора метаоценки результатов оценок деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира
The Office of Human Resources Management has conducted a thorough analysis of the database of functional titles in Inspira with a view to streamlining them. Управлением людских ресурсов был проведен тщательный анализ базы данных названий должностей в системе «Инспира» с целью их упорядочения.
The electronic journal is published by the Center for International Trade and Security of the University of Georgia (United States) in cooperation with the Office for Disarmament Affairs. Этот электронный журнал публикуется Центром международной торговли и безопасности Университета Джорджии (Соединенные Штаты) в сотрудничестве с Управлением по вопросам разоружения.
We appreciate the open and transparent manner that has been adopted by the Special Representative's Office in working with Sri Lanka on this important issue. Мы ценим открытость и транспарентность, проявленные Управлением Специального представителя в ходе работы со Шри-Ланкой по столь важному вопросу.
While these processes are continuing, the UNEP secretariat has taken action to deal with the main recommendations directly addressed to it by the Office of Internal Oversight Services. По мере продолжения этих процессов секретариат ЮНЕП принимает меры по реализации основных рекомендаций, непосредственно обращенных к нему Управлением служб внутреннего надзора.
Algeria maintains a relationship of trust with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and has consistently supported its initiatives and activities. Алжир поддерживает доверительные отношения с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, инициативам и деятельности которого он неизменно оказывал содействие.
Several delegations expressed their wish to utilize evaluation data to assess the efficiency and effectiveness of the important work undertaken by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. Несколько делегаций выразили желание использовать данные оценки для анализа действенности и эффективности важной работы, проводимой Управлением по координации гуманитарных вопросов.