This recommendation is already being implemented by the High Commissioner and her Office. |
Эта рекомендация уже осуществляется Верховным комиссаром и ее Управлением. |
The Tribunal has held discussions with the Office of Human Resources Management regarding the reporting tools within e-PAS. |
Трибунал обсудил с Управлением людских ресурсов вопрос о наличии механизмов отчетности в рамках эССА. |
OIOS is working with the Office of Human Resources Management to develop a training programme for the pool of investigators. |
УСВН проводит работу с Управлением людских ресурсов по составлению программы подготовки для такого резерва следователей. |
OIOS also reviewed the risk register that had been independently prepared by the Office of the Capital Master Plan. |
УСВН также проанализировало перечень рисков, независимо подготовленный Управлением Генерального плана капитального ремонта. |
The General Assembly obliges all officials to cooperate with the Office. |
Генеральная Ассамблея обязует всех должностных лиц сотрудничать с Управлением. |
The rules regarding the confidentiality of investigations conducted by the Office of Internal Oversight Services are clearly stated in the manual of investigation. |
Правила конфиденциальности расследований, проводимых Управлением служб внутреннего надзора, ясно изложены в Руководстве по расследованиям. |
When necessary, the flight is booked and paid for by the Aliens Office. |
При необходимости рейс бронируется и оплачивается Управлением по делам иностранцев. |
They cooperate with the Croatian Government's Office for Gender Equality and are responsible for the enforcement of relevant legislation. |
Они сотрудничают с Управлением по вопросам гендерного равенства правительства Хорватии и отвечают за соблюдение соответствующих законов. |
The Police will also cooperate with the Slovenian Office of the Human Rights Ombudsman in the future. |
В дальнейшем будет продолжено сотрудничество полиции с Управлением Омбудсмена по правам человека в Словении. |
The categorization used is based on the definitions of level of importance used by the Office of Audit and Performance Review. |
Используемая категоризация основана на определениях степени важности, используемых Управлением ревизии и анализа эффективности работы. |
Table 5 was drawn up by the Office of the Capital Master Plan at the request of the Board. |
Таблица 5 была составлена Управлением генерального плана капитального ремонта по просьбе Комиссии. |
Many Member States had contacted the Office of the Capital Master Plan regarding the prospects for making special donations. |
Многие государства-члены связались с Управлением генерального плана капитального ремонта относительно специальных добровольных отчислений. |
The recommendations of the Procurement Division were endorsed by the Office of Central Support Services and forwarded to the Economic Commission for Africa for implementation. |
Рекомендации Отдела закупок были одобрены Управлением централизованного вспомогательного обслуживания и препровождены Экономической комиссии для Африки для выполнения. |
In the course of its hearings, the Committee was provided with conflicting information on the secondment of staff from the Coordination Office. |
В ходе проведенных слушаний Комитету была представлена противоречивая информация об откомандировании сотрудников Управлением по координации. |
I would refer to the leaflet handed out by the Office with background information. |
С соответствующей справочной информацией можно ознакомиться в брошюре, распространенной Управлением. |
Quality of evaluations conducted by the Evaluation Office. |
Качество оценок, проводимых Управлением оценки. |
The permanent financial benefit is paid monthly, and the average salary per employee is determined and published by the State Statistical Office. |
Постоянные денежные пособия выплачиваются ежемесячно, а средняя заработная плата на человека определяется и обнародуется Государственным статистическим управлением. |
The selected company cooperated for the first time with the Statistical Office. |
Выбранная компания впервые сотрудничала со Статистическим управлением. |
The amendments had also been the subject of a legal review conducted by the Office of Legal Affairs. |
Поправки также стали предметом юридического обзора, проведенного Управлением по правовым вопросам. |
The countries were identified on the basis of an objective technical assessment conducted by the Department's Office of Military Affairs. |
Эти страны были определены на основе объективной технической оценки, проведенной Управлением по военным вопросам этого Департамента. |
The Report was prepared by the Office for Equal Opportunities on the basis of reports prepared by ministries and government agencies. |
Доклад был подготовлен Управлением по вопросам равных возможностей на основе отчетов министерств и правительственных учреждений. |
The negotiations were coordinated by the representatives of CEB, and the agreements were ratified by the Office of Human Resources Management. |
Переговоры координировались представителями КСР, а соглашения были утверждены Управлением людских ресурсов. |
The relationship between the Office of Military Affairs and the Department of Field Support should be more clearly defined. |
Необходимо более четко определить связь между Управлением по военным вопросам и Департаментом полевой поддержки. |
The Committee notes the current development of a central database by the Central Statistics Office. |
Комитет отмечает ведущуюся сейчас разработку основной базы данных Центральным статистическим управлением. |
(b) What procedure was followed in carrying out a prompt and impartial investigation of the cases described by the Office. |
Ь) какие процедуры применялись для обеспечения оперативного и беспристрастного расследования случаев, вскрытых Управлением. |