Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управлением

Примеры в контексте "Office - Управлением"

Примеры: Office - Управлением
The Evaluation Office will provide supplementary funding. Дополнительное финансирование будет обеспечено Управлением по вопросам оценки.
A study on this matter has been prepared in coordination with the Office of the General Counsel of the Directorate General for Intelligence and Security. Исследование по этому вопросу было подготовлено и согласовано совместно с Управлением генерального юрисконсульта Генерального директората по вопросам разведки и безопасности.
In addition, please provide further information on the activities carried out by the Ombudsman's Office on questions related to enforced disappearances. Просьба представить также дополнительную информацию о мероприятиях, проводимых Управлением Народного защитника в связи с вопросами, касающимися насильственных исчезновений.
Coordination with the Migration and Aliens Office: Координация с Главным управлением по миграции и делам иностранцев (ГУМИ):
The project was funded by Uusimaa Employment and Economic Development Office and carried out by Helsinki Deaconess Institute in 2008-2012. Проект финансировался Управлением занятости и экономического развития области Усимаа и осуществлялся Хельсинкским институтом диаконис в 2008 - 2012 годах.
In 2008 the Public Solicitor's Office established the Landowners Advocacy and Legal Support Unit (LALSU). В 2008 году Управлением государственного солиситора был создан отдел по защите интересов и правовой поддержке землевладельцев.
In 2001, 2008 and January 2013, Cuba made voluntary contributions to support the work of the Office. Куба направляла добровольные взносы в поддержку проводимой Управлением работы в 2001 и 2008 годах и в январе 2013 года.
All the above training and activities are provided free of charge and paid for by the French Office for Immigration and Integration (OFII). Вся эта информация и услуги предоставляются бесплатно и финансируются Французским управлением по делам иммиграции и интеграции (ФУИИ).
Respondents of surveys by the Central Statistical Office were asked questions about racial discrimination. В ходе проведения обследований Центральным статистическим управлением предлагалось ответить на вопросы, касающиеся расовой дискриминации.
They expressed praise at the central role played by the High Commissioner and the work done by her Office over the previous twenty years. Они выразили удовлетворение ключевой ролью Верховного комиссара и работой, которая была проделана ее Управлением за истекшие двадцать лет.
Within the public service, the Audit Office regularly audits Government ministries and agencies. Если говорить о государственной службе, государственные министерства и ведомства регулярно проверяются ревизионным управлением.
I already contacted the West Field Office. Я уже связался с Западным управлением.
As a consequence, the demand for the Office's coordination services has significantly increased. В результате этого услуги по координации, оказываемые Управлением, становятся все более востребованными.
He or she would work with the Office of Legal Affairs to manage fund legal documents and implement updates. Он/она будет работать с Управлением по правовым вопросам в целях обработки юридической документации фондов и обновления информации.
To this end, the TIRExB requested the secretariat to contact the UN Legal Office in New York. С этой целью ИСМДП поручил секретариату связаться с Управлением по правовым вопросам Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
The Board recommends that UNITAR, in collaboration with the Office of Internal Oversight Services, ensure effective internal audit coverage at UNITAR. Комиссия рекомендует ЮНИТАР во взаимодействии с Управлением служб внутреннего надзора обеспечить эффективный охват ЮНИТАР внутренними ревизиями.
The decision was based on the information provided by the Global Office and regional coordinating agencies on the readiness for the 2011 round. Это решение основывалось на информации о готовности к циклу 2011 года, представленной Глобальным управлением и региональными координирующими учреждениями.
Therefore, any proposal in this regard should be closely analysed by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. Поэтому любое предложение в этой связи должно быть тщательно проанализировано Управлением по планированию программ, бюджету и счетам.
It requests the CTC and the CTED to liaise with my Office and other human rights organizations in matters related to counter-terrorism. Оно предусматривает взаимодействие КТК и ИДКТК с моим Управлением и другими правозащитными организациями по вопросам борьбы с терроризмом.
Belize hoped to expand the services of the Legal Aid Office to all districts and to employ an attorney dedicated to juvenile justice. Белиз надеется расширить предоставляемые Управлением правовой помощи услуги всем округам и нанять прокурора по делам несовершеннолетних.
Discussions are currently under way with the Office to establish future collaboration on the programme. В настоящее время с Управлением обсуждается вопрос о налаживании тесного сотрудничества по программе.
Official agreement signed between General Customs Office and Environemnt and natural Resources Secretariat Подписано официальное соглашение между Главным таможенным управлением и Секретариатом по окружающей среде и природным ресурсам.
UNMIL is supporting the Government's efforts to ensure financial transparency and accountability by liaising with the General Audit Office on audits of ministries and State-owned enterprises. МООНЛ поддерживает усилия правительства по обеспечению финансовой транспарентности и подотчетности путем проведения совместно с Генеральным ревизионным управлением проверок в министерствах и на государственных предприятиях.
It might also be possible for substantive monitoring to be carried out jointly by the Federal Office of Justice and the Directorate of Public International Law. Было предложено продублировать данную проверку материальным контролем, проводимым совместно Федеральной службой юстиции и Управлением международного публичного права.
With the objective of enhancing its investigation function, OAI collaborated with various UNDP units, namely the Legal Support Office, the Office of Human Resources, the Ethics Office, and the Office of the Ombudsperson. В целях более эффективного проведения расследований УРР сотрудничало с различными подразделениями ПРООН, а именно с Управлением правовой поддержки, Управлением людских ресурсов, Бюро по вопросам этими и Канцелярией Омбудсмена.