Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управлением

Примеры в контексте "Office - Управлением"

Примеры: Office - Управлением
As long as that is not achieved, the efforts by the Office for the Coordination of Humanitarian Assistance will be in vain. Пока мы не добьемся этого, вся работа, проводимая Управлением по координации гуманитарной помощи, будет напрасной.
Division staff and/or Committee members also took part in other activities sponsored by the Office, such as training for trainers on human rights treaty bodies. Сотрудники Отдела и/или члены Комитета принимали также участие в других мероприятиях, организованных Управлением, в частности в подготовке инструкторов по вопросам, касающимся договорных органов по правам человека.
In addition, the Ombudsman's Office, an independent body established in 2003, had received some 2,000 complaints. Кроме того, Управлением уполномоченного по правам человека, являющимся созданным в 2003 году независимым органом, было получено около 2000 жалоб.
Already, we are discussing with the Office of the High Commissioner for Human Rights how exactly MONUC could support that process. Вместе с Управлением Верховного комиссара по правам человека мы уже начали обсуждать вопрос о том, каким конкретно образом МООНДРК могла бы поддержать этот процесс.
The Federated States of Micronesia is working with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to secure their return to Viet Nam. Федеративные Штаты Микронезии принимают меры совместно с Управлением Верховного комиссара по делам беженцев для обеспечения их возвращения во Вьетнам.
Accordingly, the countries surrounding Afghanistan had been encouraged to cooperate closely with the Office. Таким образом, соседние с Афганистаном страны поощряются к тесному сотрудничеству с Управлением.
Sub-contract dated 11 October 1987 between Overseas Limited and the Kuwaiti Engineer's Office Договор субподряда от 11 октября 1987 года между "Оверсиз лимитед" и Кувейтским инженерным управлением
The Committee also cooperated closely with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, which carried out the tasks entrusted to it by the Security Council. Комитет также сотрудничал с Управлением по координации гуманитарной деятельности, которое выполняло задачи, возложенные на него Советом Безопасности.
The Office should have professional mediators and should take on a stronger monitoring role regarding institutional management. Канцелярия должна иметь в своем распоряжении профессиональных посредников и взять на себя более активную роль в деле контроля за организационным управлением.
The work would be developed under the management and leadership of the Director of the Office as a platform to develop alliances. Работа будет проводиться под управлением и руководством Директора Управления в качестве платформы для создания союзов.
Discussions are presently under way to deepen the cooperation between the Department and the Office and to facilitate joint planning through the implementation of standard operating procedures. В настоящее время ведется обсуждение путем углубления сотрудничества между Департаментом и Управлением и содействия совместному планированию на основе осуществления постоянно действующих инструкций.
Notwithstanding advances in this regard by the Office of Professional Responsibility of PNC, its investigations are often given little weight within the judiciary. Несмотря на определенные успехи, достигнутые в этом направлении Управлением по установлению профессиональной ответственности Национальной гражданской полиции, результатам его расследований судебные органы часто не придают должного значения.
This report summarizes the preliminary outcome of research conducted by the Office of the High Commissioner for Human Rights on the subject. В настоящем докладе кратко изложены предварительные результаты исследования по этому вопросу, проведенного Управлением Верховного комиссара по правам человека.
The report presents initial findings, conclusions and recommendations from very preliminary research conducted by the Office of the High Commissioner for Human Rights. В докладе изложены первоначальные выводы, заключения и рекомендации, сформулированные на основе проведенного Управлением Верховного комиссара по правам человека исследования, носящего лишь предварительный характер.
The OHCHR representative noted that the Office's Strategic Management Plan envisaged attention to a range of implementation gaps on the ground. Представитель УВКПЧ отметила, что принятый Управлением план стратегического руководства предусматривает уделение внимания ликвидации пробелов в осуществлении мероприятий на местах.
The Committee has been informed that the military authorities have refused to cooperate with the Office of the Human Rights Ombudsman. Комитету поступила информация о том, что военные власти отказываются сотрудничать с Управлением народного защитника.
She expressed interest in the technical assistance offered by the Office of the High Commissioner in following those guidelines. Она выражает заинтересованность в получении ее страной технической помощи, которая была предложена Управлением Верховного комиссара во исполнение этих руководящих принципов.
Such a review could complement the ongoing evaluation of the Department by the Office of Internal Oversight Services. Такой обзор мог бы дополнить оценку Департамента, проводимую в настоящее время Управлением служб внутреннего надзора.
This positive reception affirms the need for the Office to develop a public education profile. Такая позитивная реакция подтверждает необходимость разработки Управлением учебного курса для системы государственного образования.
OIOS also assessed the procedures and controls established by the Office of Central Support Services for soliciting and evaluating proposals from prospective contractors. УСВН также проанализировало созданные Управлением централизованного вспомогательного обслуживания механизмы и процедуры обращения к перспективным подрядчикам с просьбой представить свои предложения и анализ таких представленных предложений.
In early 2003 the Review Committee reviewed studies by the Office of Human Resources Management. В начале 2003 года Комитет по обзору рассмотрел материалы исследований, проведенных Управлением людских ресурсов.
This support is financed largely through reimbursement by the Office for those services. Эта поддержка в основном финансировалась путем компенсации Управлением расходов на это обслуживание.
The Board of Auditors has coordinated its work on a comprehensive review of air operations with the Office of Internal Oversight Services. Комиссия ревизоров координировала свою работу по проведению комплексной проверки деятельности в области воздушных перевозок с Управлением служб внутреннего надзора.
Human resources are also monitored by the Office of Human Resources Management in the context of departmental action plans. Контроль за людскими ресурсами осуществляется также Управлением людских ресурсов в рамках планов действий департаментов.
Participants in workshops organized by the Office also provided positive feedback. От участников симпозиумов, организованных Управлением, также поступили позитивные отклики.