Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управлением

Примеры в контексте "Office - Управлением"

Примеры: Office - Управлением
2 Calculations are based on Integrated Management Information System (IMIS) data extracted by the Office of Human Resources Management. 2 Расчеты основаны на данных Комплексной системы управленческой информации (ИМИС), полученных Управлением людских ресурсов.
He congratulated the Office of Human Resources Management on the introduction of the Galaxy system, which should increase transparency and facilitate recruitment. Он одобряет внедрение Управлением людских ресурсов системы "Гэлакси", которая должна позволить повысить транспарентность и облегчить набор персонала.
These translations are being posted on the Web site of the Office of the High Commissioner for Human Rights to facilitate dissemination. Эти переводы в целях облегчения их распространения помещаются Управлением Верховного комиссара по правам человека в Интернете на ШёЬ-страницах Управления.
Further restoration and cleaning of the stonework was done by an Office of Public Works team in the 1980s. Дальнейшие работы по реконструкции и уходу за зданием были проведены Управлением общественных работ в 1980-х годах.
The State party should ensure that the recommendations of the Ombudsman's Office are taken into account. Государству-участнику следует обеспечить учет рекомендаций, выносимых Управлением по защите граждан (УЗГ).
Guest performed confidential missions for French, liaising with the War Office and with political leaders. Гест выполнял секретные поручения для французски, способствуя их взаимодействию с Военным управлением и с политическими лидерами Великобритании.
Recommendations were made aimed at improving the Office of the High Commissioner's management of field operations and strengthening its internal control systems. Были вынесены рекомендации, направленные на совершенствование руководства полевыми операциями Управлением Верховного комиссара и на укрепление его систем внутреннего контроля.
In cooperation with the Office of the High Representative, UNMIBH has made strong representations to the Croat authorities on these cases of non-compliance. МООНБГ в сотрудничестве с Управлением Высокого представителя направляла хорватским властям жесткие представления в отношении всех этих случаев несоблюдения.
Between the TER Project Central Office and the TINA Secretariat, a Cooperation Agreement was concluded. Соответствующее соглашение о сотрудничестве в этой области было заключено между Центральным управлением проекта ТЕЖ и секретариатом ТИНА.
In March 1999 the Office of Legal Affairs prepared and transmitted documentation for the second amendment to the Procurement Division for action. В марте 1999 года Управлением по правовым вопросам была подготовлена и передана в отдел закупок для дальнейшей работы документация по второй поправке.
Those amounts were paid by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts before the amendments were finally approved in April 1999. Эта сумма была выплачена Управлением по планированию программ, бюджету и счетам до окончательного утверждения поправок в апреле 1999 года.
Lastly, better institutional coordination in the fight against racism is needed between the Office of the High Commissioner and other international organizations. Наконец, необходимо улучшить межучрежденческую координацию между Управлением Верховного комиссара и другими международными органами в их борьбе против расизма.
Cooperation with the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina and the Office of the High Representative in Sarajevo continues to produce results. Сотрудничество с Миссией Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине и Управлением Высокого представителя в Сараево продолжает давать положительные результаты.
This exceeds even the most optimistic estimates published last year by the White House Budget Office of 300 billion. Что превышает даже самые оптимистичные прогнозы, представленные в прошлом году Бюджетным управлением Белого Дома и составлявшие 300 миллиардов.
One representative inquired whether the moving of UNITAR headquarters to Geneva would affect its collaboration with the Office of Legal Affairs. Один из представителей поинтересовался, не отразится ли перевод штаб-квартиры ЮНИТАР в Женеву на его сотрудничестве с Управлением по правовым вопросам.
The entire subprogramme was formerly implemented by the Office of Programme Planning, Budget and Finance, which is still responsible for evaluation. Вся эта подпрограмма ранее осуществлялась Управлением по планированию, составлению бюджета и финансированию программ, которое по-прежнему отвечает за вопросы оценки.
2.4 The author was heard by the Cantonal Office for Asylum Seekers at Lausanne on 10 October 1990. 2.4 10 октября 1990 года в Лозанне автор предстал перед Кантональным управлением по делам лиц, добивающихся убежища.
We trust that the Secretariat, specifically the Office of Legal Affairs, has devised practical arrangements for putting this commitment into effect. Хотелось бы надеяться, что Секретариатом, и в особенности Управлением по правовым вопросам, подготовлены практические механизмы осуществления этого обязательства.
The Greek delegation should consult the Office of Legal Affairs of the Secretariat for the correct interpretation of that resolution. Делегации Греции следовало бы проконсультироваться с Управлением по правовым вопросам Секретариата относительно правильного толкования упомянутой резолюции.
In that connection, he welcomed the practical arrangements established with the Office of Internal Oversight Services for the sharing of information on work plans. В этой связи он приветствует практику обмена информацией о планах работы, введенную Управлением служб внутреннего надзора.
The bill was the outcome of several months of consultations between the Office and the domestic workers' unions of Bolivia's two main cities. Проект закона является результатом нескольких месяцев консультаций между Управлением и союзами домашней прислуги двух главных городов Боливии.
The Committee was informed that all posts for the Tribunal had been classified by the Office of Human Resources Management of the Secretariat. Комитет был информирован о том, что все должности для Трибунала были классифицированы Управлением людских ресурсов Секретариата.
The financial management model introduced by the Office in September 1995 ensures greater transparency with respect to budget preparation, monitoring and review. Модель финансового управления, внедренная Управлением в сентябре 1995 года, обеспечивает большую гласность в отношении подготовки бюджета, его контроля и оценки исполнения.
Reconstruction works are finally gathering some pace, especially in the 22 target areas launched by my Office. Набирают темпы начатые моим Управлением работы по реконструкции, в особенности в 22 целевых районах.
The proposal is intended to better reflect the operational requirement of managing the commercial activities under the responsibility of the Office of Central Support Services. Это предложение призвано обеспечить более полный учет оперативных потребностей, связанных с управлением коммерческой деятельностью, за которую отвечает Управление централизованного вспомогательного обслуживания.