Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управлением

Примеры в контексте "Office - Управлением"

Примеры: Office - Управлением
The technical advisory group's work programme includes methodological aspects aimed at improving the field operations and desk work to be carried out by countries, regional offices and the Global Office. Программа работы Технической консультативной группы включает методологические вопросы, связанные с совершенствованием операций на местах и кабинетной работы, проводимой странами, региональными отделениями и Глобальным управлением.
In 2009, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs with other agencies conducted a workshop on using international and national legal frameworks when working with Governments and non-State actors. В 2009 году Управлением по координации гуманитарных вопросов совместно с другими учреждениями был проведен практикум по вопросам использования международных и национальных правовых основ в деловых отношениях в правительствами и негосударственными субъектами.
Standard monitoring terms of reference and techniques of preparation for the monitoring reviews have been introduced and are effectively applied by the Office of Human Resources Management. Внедрены стандартные условия контроля и методы подготовки к контрольным проверкам, и они эффективно применяются Управлением людских ресурсов.
During the reporting period, the organization attended the annual consultations held by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) with partner non-governmental organizations. В отчетный период организация участвовала в ежегодных консультациях с партнерскими неправительственными организациями, проводимых Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ).
Special procedures mechanisms and cooperation with the Office of the Human Rights Commissioner Механизмы специальных процедур и сотрудничество с Управлением Верховного комиссара по правам человека
The draft developed jointly by the two Tribunals has since been reviewed by the Office of Legal Affairs and will be completed shortly. Проект, совместно разработанный двумя Трибуналами, был рассмотрен Управлением по правовым вопросам, и его окончательный вариант будет подготовлен в ближайшее время.
At least three were conducted in the first several years of the initiative's existence, including one by the Office of Internal Oversight Services. По меньшей мере в первые несколько лет существования Инициативы было проведено три оценки, одна из которых проводилась Управлением служб внутреннего надзора.
There was also discussion of the practical and logistical arrangements currently in place and the relationship of the ISU with the UN Office for Disarmament Affairs. Были также рассмотрены существующие ныне практические и логистические механизмы, а также отношения ГИП с Управлением Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения.
Local authorities continue to develop local Integration Strategies and Action Plans, many of which have been funded by the Office of the Minister for Integration. Местные власти продолжают работу над местными стратегиями и планами действий по обеспечению интеграции, многие из которых финансируются Управлением министра по вопросам интеграции.
The Office's human rights training manual for prison officials has been translated into Serbian and is used in prison reform programmes in Serbia. Разработанное Управлением учебное пособие по правам человека для работников тюремных учреждений переведено на сербский язык и используется в программах тюремной реформы в Сербии.
This project, which started in November 2003 and ended in July 2004, was implemented in cooperation with the Federal Cartel Office of Germany. Этот проект, начатый в ноябре 2003 года и завершившийся в июле 2004 года, осуществлялся в сотрудничестве с Федеральным управлением по картелям Германии.
The Office's drug demand reduction activities include gender perspectives in order to ensure that services and information are available to women and girls. Проводимые Управлением мероприятия в целях сокращения спроса на наркотики осуществляются с учетом гендерных аспектов и обеспечивают предоставление женщинам и девочкам соответствующих услуг и информации.
The present triennial review is based on review of information and documentation provided by the Office and the Division and consultations held with their staff. Этот трехгодичный обзор основан на анализе информации и документации, представленной Управлением и Отделом и в консультации с их сотрудниками.
Below please find the contact information for the Office of Special Projects: Ниже указывается, как можно связаться с Управлением специальных проектов:
Ongoing efforts by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and United Nations agencies to reach out to non-traditional donors should be accelerated. Предпринимаемые в настоящее время Управлением по координации гуманитарной деятельности и учреждениями Организации Объединенных Наций усилия по работе с нетрадиционными донорами должны быть активизированы.
The development of standard training modules for rebuilding State institutions, including defence forces, will be evaluated in partnership with the Peacebuilding Support Office and the Policy Committee. Оценка разработке стандартных учебных модулей по восстановлению государственных институтов, включая силы обороны, будет дана на партнерских началах с Управлением по поддержке миростроительства и Комитетом по вопросам политики.
However, the Department's action plan with the Office of Human Resources Management did not include the management of human resources in field missions. Однако план действий ДОПМ с Управлением людских ресурсов не включает вопрос об управлении людскими ресурсами в полевых миссиях.
The majority of them - 31 person-years - are related to the investigative capacity in the Office of Internal Oversight Services as described above. Большинство этих ресурсов - из расчета на 31 человеко-год - предназначены для проведения расследований Управлением служб внутреннего надзора, о чем шла речь выше.
(b) Measures taken by the Federal Office of Private Insurance Ь) Меры, принимаемые Федеральным управлением частного страхования
However, these incidents highlighted some serious shortcomings in the command and control structure of the police and in their liaison with the Office of National Security. Вместе с тем эти инциденты указали на некоторые серьезные недостатки в командно-управленческой структуре полиции и в организации ее связи с Управлением национальной безопасности.
PDES is acting as UNHCR's focal point in relation to the second phase of the inter-agency evaluation of the Cluster Approach led by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. СРПО выполняет функции координационного центра УВКБ в связи с проведением второго этапа межучрежденческой оценки кластерного подхода, возглавляемой Управлением по координации гуманитарной деятельности.
In 2002, only 29 out of a total of approximately 5,000 complaints received by the Office had concerned ethnic or linguistic discrimination. В 2002 году только 29 жалоб из приблизительно 5000 жалоб, полученных этим Управлением, касались дискриминации по этническому или языковому признаку.
The statistical data and in-depth analyses made available by the Federal Statistical Office constitute invaluable instruments for observation of equality between women and men. Статистические данные, а также глубокий анализ, проведенный Федеральным статистическим управлением Швейцарии, являются важными инструментами обеспечения равенства между женщинами и мужчинами.
What was needed was a comprehensive proposal that included analyses by the Office of Internal Oversight Services, the Joint Inspection Unit and the Independent Audit Advisory Committee. Что на самом деле необходимо - это подготовить всеобъемлющее предложение, которое предусматривало бы проведение аналитической работы Управлением служб внутреннего надзора, Объединенной инспекционной группой и Независимым консультативным комитетом по ревизии.
Among its actions, the Office, with the support of the State Secretariat for Women, has incorporated a gender perspective into the next agricultural census. К числу мероприятий, проведенных управлением при поддержке министерства по делам женщин, относится включение гендерных аспектов в опросные листы предстоящей сельскохозяйственной переписи.