Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управлением

Примеры в контексте "Office - Управлением"

Примеры: Office - Управлением
The secretariat should consult the Office of Legal Affairs and the Conference would possibly decide on the appropriate procedure. Секретариату надлежит проконсультироваться с Управлением по правовым вопросам, и, при необходимости, Конференция примет решение относительно надлежащей процедуры.
Between the TER Project Central Office and the TINA Secretariat a co-operation agreement was concluded and realised. Между Центральным управлением проекта ТЕЖ и секретариатом ТИНА было заключено и реализовано соответствующее соглашение о сотрудничестве.
A good example is the distribution of satellite images to African users by the Office for Outer Space Affairs. В качестве примера можно привести распространение Управлением по вопросам космического пространства спутниковых снимков среди пользователей в Африке.
It also continues its close cooperation with the Office of the High Representative and UNHCR in support of the return of displaced persons and refugees. Она также продолжает тесно сотрудничать с Управлением Высокого представителя и УВКБ в вопросах возвращения перемещенных лиц и беженцев.
It works closely with the Office of the High Representative in developing plans for judicial reform. Она тесно сотрудничает с Управлением Высокого представителя в разработке плана в отношении реформы судебной системы.
The Secretariat worked closely with the Office to ensure that responsibility for any misconduct or financial loss would be clearly assigned and pursued. Секретариат тесно взаимодействовал с Управлением в целях обеспечения установления четкой ответственности и преследования за любой проступок или причинение финансового ущерба.
On 22 October 2004, OHCHR held a public consultation with stakeholders in cooperation with the Global Compact Office. 22 октября 2004 года УВКПЧ провело публичную консультацию с участниками совместно с Управлением по Глобальному договору.
It also regularly participated in the monthly briefings of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs with non-governmental organizations. Также на регулярной основе она участвовала в ежемесячных брифингах с неправительственными организациями, проводимых Управлением по координации гуманитарных вопросов.
(b) The degree of satisfaction expressed by the Assembly and users of specific services provided by the Management Policy Office. Ь) степень удовлетворенности Ассамблеи и пользователей конкретными услугами, оказываемыми Управлением по политике в области управления.
In addition, this year the Representative and the Office jointly organized a workshop on protracted displacement situations. Кроме того, Представитель в этом году организовал вместе с Управлением Верховного комиссара практикум по случаям перемещения, носящим длительный характер.
Extensive collaborations among regional teams and the Global Office took place during November leading to the completion of the preliminary data release. В течение ноября между региональными группами и Глобальным управлением велась интенсивная совместная работа, в результате чего удалось завершить подготовку к выпуску предварительных данных.
It is based on the portfolio of evaluations received by the Evaluation Office and entered into CEDAB. В его основу положены результаты целого ряда оценок, полученные Управлением оценки и введенные в ЦБДО.
UNDG is currently working with the Office for Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat to review links between CAP and UNDAF. ГООНВР сотрудничает с Управлением по координации гуманитарных вопросов Секретариата в проведении обзора существующих связей между ПСД и РПООНПР.
A schedule for the performance evaluation of data series or estimates designated as principal Federal economic indicators will be prepared by the Statistical Policy Office. График оценки эффективности рядов данных или оценок, определяемых в качестве основных федеральных экономических показателей, составляется Управлением по статистической политике.
The data editing (control and correction) will be performed by the Statistical Office using our own applications. Редактирование данных (проверка и корректировка) будет осуществляться Статистическим управлением с использованием наших собственных приложений.
The benchmark organised by the Swiss Federal Statistical Office in 1999 within the warehouse project produced surprising results. Эталонное тестирование, проведенное Федеральным статистическим управлением Швейцарии в 1999 году в рамках проекта создания хранилища данных, дало удивительные результаты.
The Office outputs and services were positively acknowledged in decisions of relevant intergovernmental bodies. Проведенные Управлением мероприятия и оказанные им услуги были положительно оценены в решениях соответствующих межправительственных органов.
The remaining research and activities requested by the Commission will be undertaken by the Office as part of the preparatory process for the World Conference. Остальные исследования и мероприятия, запрошенные Комиссией, будут проведены Управлением в рамках процесса подготовки к Всемирной конференции.
The Office also sought to facilitate the meeting of the Group of Independent Eminent Experts and was in frequent contact with them. Управлением принимались также меры по содействию в проведении совещания Группы независимых видных экспертов, и оно поддерживало с ней частые контакты.
In Cambodia, the Office organized a community led human rights training workshop aimed at building capacity among the forest-dwelling indigenous peoples. В Камбодже Управлением в рамках одной из общин был организован правозащитный семинар, в задачу которого входило расширение потенциала населяющих джунгли коренных народов.
Human rights assistance agreements had been signed with the Office of the High Commissioner. С Управлением Верховного комиссара подписаны соглашения об оказании содействия в области прав человека.
Nominations were subsequently evaluated by the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat. Заполненные формуляры на кандидатов были затем оценены Управлением по вопросам космического пространства Секретариата.
He supported the priorities set by the Office (peacekeeping missions, humanitarian affairs and procurement). Г-н Дарвиш одобряет намеченные Управлением первоочередные темы (операции по поддержанию мира, гуманитарная деятельность и закупки).
This will require forging new partnerships between the Office, department heads and line managers. Это потребует налаживания новых партнерских отношений между Управлением, руководителями департаментов и руководителями среднего звена.
OIOS reiterated that recommendation and will comment on any actions taken by the Office at a future point. УСВН подтвердило эту рекомендацию и представит замечания по любым мерам, принятым Управлением, позднее.