Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управлением

Примеры в контексте "Office - Управлением"

Примеры: Office - Управлением
UNHCR worked with the European Asylum Support Office to support practical cooperation on asylum among European Union member States. УВКБ взаимодействовало с Европейским управлением по поддержке предоставления убежища в целях содействия практическому сотрудничеству по вопросу убежища между государствами - членами Европейского союза.
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has taken a series of steps to promote the implementation of resolution 67/180. Ряд мер по содействию осуществлению резолюции 67/180 был предпринят Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
That idea had been positively received at the seminar organized by the Office on 5 April 2013. Эта идея нашла позитивный отклик среди участников семинара, который был организован Управлением 5 апреля 2013 года.
The book was previously published by the National Integration Office. Ранее такой справочник публиковался Национальным управлением по вопросам интеграции.
Lastly, the Commission would continue to work closely with the Peacebuilding Support Office to tackle the challenges ahead. В заключение оратор говорит, что Комиссия будет продолжать тесно взаимодействовать с Управлением по поддержке миростроительства с целью преодоления будущих вызовов.
The Group contacted the Sierra Leone Government Gold and Diamond Office, which confirmed that the certificate was false. Группа связалась с Государственным управлением по золоту и алмазам Сьерра-Леоне, которое подтвердило, что сертификат поддельный.
Humanitarian access constraints continue to be recorded under the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs' global monitoring framework. В рамках глобальной системы мониторинга, созданной Управлением по координации гуманитарных вопросов, по-прежнему фиксируются препятствия в сфере гуманитарного доступа.
3.4 The complainants refute the credibility and substantiation determinations made by the Federal Office for Migration and the Federal Administrative Court. 3.4 Заявители выражают несогласие с вынесенными Федеральным управлением по миграции и Федеральным административным судом определениями в отношении достоверности и обоснованности их утверждений.
The review by the Office of Audit and Investigation indicates that UNDP staff were not suspected of any irregular practices. Проверка, проведенная Управлением ревизии и расследований, показывает, что сотрудники ПРООН находятся вне подозрений в совершении каких-либо нарушений.
At the time of writing of the present report, the negotiation between UNITAR and the Office of Internal Oversight Services (OIOS) was still ongoing. На момент подготовки настоящего доклада переговоры между ЮНИТАР и Управлением служб внутреннего надзора (УСВН) все еще продолжались.
The Board continued to work collaboratively with the Office of Internal Oversight Services to provide coordinated coverage. Для координации усилий в области проверки Комиссия продолжала сотрудничать с Управлением служб внутреннего надзора.
The present report describes the activities undertaken or supported by the Office for Outer Space Affairs during 2014 and their major results. В настоящем докладе отражены мероприятия, проведенные в 2014 году Управлением по вопросам космического пространства или при его поддержке, а также их основные результаты.
The Workshop was the ninth in the series of space law workshops of the Office for Outer Space Affairs. Этот практикум стал девятым в серии практикумов по космическому праву, проводимых Управлением по вопросам космического пространства.
The senior surge deployments were central to demonstrating the Office's implementation of the Transformative Agenda. Оперативное направление старших сотрудников играет центральную роль в связи с осуществлением Управлением Программы преобразований.
Ongoing consultations and discussions are currently under way with the Office of Human Resources Management, which is the main participant in the pilot study. В настоящее время проводятся постоянные консультации и обсуждения с Управлением людских ресурсов, которое является главным участником этого эксперимента.
This relates to the 13 recommendations issued by the Office of Audit and Investigations on procurement, of which 10 have been implemented. Это относится к 13 рекомендациям по закупкам, сделанным Управлением ревизии и расследований, из которых 10 были выполнены.
For part (b), there was an agreement with the Office of Audit and Investigations. Относительно выполнения части (Ь) была достигнута договоренность с Управлением ревизии и расследований.
The special service agreement policy is currently under review by the UNFPA Legal Office. В настоящее время Управлением по правовым вопросам ЮНФПА проводится обзор политики в отношении специальных соглашений об услугах.
During the reporting period, the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services both reviewed the project. В текущем отчетном периоде проверка проекта проводилась как Комиссией ревизоров, так и Управлением служб внутреннего надзора.
As of 31 December 2012, the Office of Audit and Investigations had received three complaints of alleged wrongdoing by UN-Women staff members. На 31 декабря 2012 года Управлением по ревизии и расследованиям было получено три жалобы, касающиеся возможных правонарушений со стороны сотрудников структуры «ООН-женщины».
The Department also is working with the Office of Human Resources Management to strengthen and standardize its assessment methodologies to improve transparency and efficiency. Департамент также работает с Управлением людских ресурсов, чтобы усовершенствовать и стандартизировать свои методы оценки в целях повышения транспарентности и финансовой эффективности.
The team also developed, in conjunction with the Office of Military Affairs, performance standards for force headquarters components. Кроме того, совместно с Управлением по военным вопросам группа разработала критерии оценки эффективности работы компонентов штабов сил.
Regular coordination activities between ESCWA and the Office of Central Support Services would be undertaken throughout the duration of the project. В течение всего срока действия проекта между ЭСКЗА и Управлением централизованного вспомогательного обслуживания будут проводиться регулярные мероприятия по координации.
It was emphasized that the legal interpretations provided by the Office of Legal Affairs were very important. Было подчеркнуто, что правовые толкования, даваемые Управлением по правовым вопросам, имеют весьма важное значение.
Clarification was also sought on the synergies between the Office and other departments in this area. Было также предложено уточнить вопрос о взаимодействии между Управлением и другими департаментами в этой области.