Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управлением

Примеры в контексте "Office - Управлением"

Примеры: Office - Управлением
To study ways of improving coordination between the Office of the High Commissioner and other international organizations in the fight against racism. Изучить пути и средства улучшения координации между Управлением Верховного комиссара и другими международными организациями в области борьбы против расизма.
Physical protection of facilities and materials where biological or chemical dual-use sensitivities exist is overseen by the National Counter Terrorism and Security Office. Надзор за осуществлением физической защиты объектов, на которых хранятся биологические или химические вещества двойного использования, и соответствующих материалов обеспечивается Национальным управлением по борьбе с терроризмом и обеспечением безопасности.
The presentation describes how the performance is currently measured and which performance indicators are used in the Statistical Office of Estonia. В настоящем документе рассказывается о том, каким образом в настоящее время оценивается работа статистических учреждений и какие показатели работы используются с этой целью статистическим управлением Эстонии.
These surveys have been sample surveys conducted by the Statistical Office. Эти опросы проводились Статистическим управлением как выборочные опросы.
This principle could be characterised by the fact that the Office presents regularly statistics to 10 international and supranational organisations. Соблюдение Управлением этого принципа выражается в том, что Управление регулярно направляет статистические данные в 10 международных и наднациональных организаций.
With the Office of Consumer Protection, it was planning to set up information centres in the country's various districts and departments. Совместно с Управлением по защите прав потребителей планируется создать информационные центры в различных уездах и департаментах страны.
Many delegations appreciated the concrete results achieved by the Office for Outer Space Affairs and its efficient use of resources. Многие делегации дали высокую оценку конкретным результатам, достигнутым Управлением по вопросам космического пространства, и эффективному использованию им ресурсов.
Other delegations felt that the relationship between the Office and operational funds and programmes should have been more clearly defined. Другие делегации считали, что взаимосвязь между Управлением и оперативными фондами и программами должна была быть более четко определена.
Further consideration should also be given to enhancing cooperation between the Office and the other relevant partners of the United Nations system. Следует также дополнительно продумать вопрос об укреплении сотрудничества между Управлением и другими соответствующими партнерами системы Организации Объединенных Наций.
She hoped that the appropriate modalities to implement that initiative could be found in cooperation with the Vienna Office for Drug Control and Crime Prevention. Оратор выражает надежду, что в сотрудничестве с базирующимся в Вене Управлением по контролю над наркотическими средствами и предупреждению преступности могут быть изысканы соответствующие способы реализации этой инициативы.
The Code of Conduct had been prepared largely by the Office of Legal Affairs with contributions from the major programme directors. Кодекс поведения был разработан главным образом Управлением по юридическим вопросам, при этом вклад в эту работу вносили руководители программ.
The Federal Office for Refugees, the competent authority for asylum policy at the federal level, acts as its secretariat. Деятельность ее секретариата обеспечивается Федеральным управлением по делам беженцев, которое является компетентным органом в области политики предоставления убежища на федеральном уровне.
On 8 September 1997 a similar agreement was signed between the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Agency. Аналогичное соглашение было подписано 8 сентября 1997 года между Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и Агентством.
The Deputy High Commissioner will assist and provide management support to the High Commissioner and manage the Office in her absence. Заместитель Верховного комиссара будет оказывать содействие Верховному комиссару, осуществлять административную поддержку и руководить Управлением в ее отсутствие.
However, the oversight activities would not produce results unless the Office's recommendations were implemented. Однако без выполнения выносимых Управлением рекомендаций деятельность в области контроля не приведет к значимым результатам.
After due investigation, persons found guilty of the violations identified by the Office must be punished. После проведения должного расследования лица, признанные виновными в совершении выявленных Управлением нарушений, должны понести наказание.
On the second day of the meeting the participants were presented with a paper prepared by the Office of the High Commissioner concerning the restructuring process. На второй день работы совещания участникам был представлен документ о процессе реструктуризации, подготовленный Управлением Верховного комиссара.
The services provided by the Office aim at providing authoritative information on the important work being carried out on a daily basis by the Organization. Услуги, предоставляемые Управлением, направлены на достоверное информирование о той важной работе, которую ежедневно проводит Организация.
Currently, these functions are shared between the Programme Planning and Budget Division and the Office of Internal Oversight Services. В настоящее время эти функции совместно осуществляются Отделом по планированию и составлению бюджета по программы и Управлением служб внутреннего надзора.
However, the quality of nationally executed expenditure audit reports differed, as noted by the Office of Audit and Performance Review. Вместе с тем качество отчетов о проверке расходов на национальное исполнение является неоднозначным, как это отмечается Управлением ревизии и анализа эффективности работы.
The Peacebuilding Commission had been in close contact with the Peacebuilding Support Office throughout the drafting of the Secretary-General's report. В ходе всего процесса подготовки доклада Генерального секретаря Комиссия по миростроительству тесно взаимодействовала с Управлением по поддержке миростроительства.
He requested clarification of the relationship between the People's Office of Supervision and Control and the judiciary. Он просит разъяснить, какие отношения существуют между Народным управлением по надзору и контролю и судебной властью.
Peacekeeping investigative cases received by the Office of Internal Oversight Services Число требующих проведения расследования случаев нарушений, информация о которых была получена Управлением служб внутреннего надзора
This sets out the problems identified by the Office of Internal Oversight Services with the concept of mission-based investigators since 2000. Освещаются проблемы, выявленные Управлением внутреннего надзора после 2000 года в области реализации концепции использования базирующихся в миссиях следователей.
Extrabudgetary resources are increasingly used to fund core and mandated activities of the Office that should remain within the regular budget. Внебюджетные ресурсы все чаще используются для финансирования основных и утвержденных мероприятий, проводимых Управлением, которые по-прежнему финансируются из регулярного бюджета.