Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управлением

Примеры в контексте "Office - Управлением"

Примеры: Office - Управлением
It is vitally important that the Facilities Management Service is ready to take responsibility for buildings promptly at the dates agreed with the Office of the Capital Master Plan. Чрезвычайно важно, чтобы Служба эксплуатации зданий была готова принять на себя ответственность за эксплуатацию зданий в сроки, согласованные с Управлением генерального плана капитального ремонта.
It has not yet been decided how such costs would be divided between the Office and the Service Еще не принято решение по вопросу о разбивке таких расходов между Управлением и Службой;
e Supplementary information provided to the General Assembly by the Office of the Capital Master Plan in March 2011. ё См. дополнительную информацию, представленную Генеральному секретарю Управлением генерального плана капитального ремонта.
The Committee is also concerned at the lack of recognition of refugee certificates that are issued by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in the State party. Комитет также обеспокоен тем, что удостоверения беженца, выдаваемые Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), не признаются в государстве-участнике.
A key milestone in 2011 was the signing of a memorandum of understanding between the UNDP Multi-Partner Trust Fund Office and the Controller of the United Nations, allowing Secretariat bodies to receive funding. Ключевым этапом 2011 года стало подписание меморандума о взаимопонимании между Управлением целевых фондов ПРООН с участием многих партнеров и Контролером Организации Объединенных Наций, что позволило органам Секретариата получать финансирование.
The request was rejected by the Federal Office for Migration on 30 April 2009 and by the Federal Administrative Court on 10 February 2010. Оно было отклонено Федеральным управлением по миграции 30 апреля 2009 года и Федеральным административным судом 10 февраля 2010 года.
Follow up Office of Audit and Investigations audit recommendations on Atlas controls вынесенных Управлением по ревизии и расследованиям по итогам
Ethiopia commits to further collaboration with OHCHR to enhance its cooperation with and assistance to the Office by further improving the existing working environment to discharge its mandate. Эфиопия готова продолжать работать с УВКПЧ в целях укрепления сотрудничества с Управлением и оказания ему поддержки в выполнении его мандата посредством улучшения рабочей обстановки.
A total of 26 recommendations were issued by OIOS for further strengthening internal controls, which were all accepted by the Office of the Capital Master Plan and the Department of Management. В общей сложности Управлением Генерального плана капитального ремонта и Департаментом по вопросам управления были приняты 26 рекомендаций, вынесенных УСВН в целях дальнейшего укрепления механизмов внутреннего контроля.
One of the Board's main concerns was the weak operation of controls over expenditures reported by non-governmental organizations (NGOs) funded by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. У Комиссии, в частности, вызывает особую озабоченность слабый контроль за расходами неправительственных организаций (НПО), финансируемых Управлением по координации гуманитарных вопросов.
The memorandum of understanding and three-year plan of action agreed between the Organization of Islamic Cooperation and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in late 2011 demonstrates the value of partnerships at the regional level. Наглядным примером ценности партнерских отношений на региональном уровне являются меморандум о договоренности и трехлетний план действий, согласованные Организацией исламского сотрудничества и Управлением по координации гуманитарных вопросов в конце 2011 года.
The terms of reference of the Committee are in line with standard United Nations system practice and were vetted by the UNDP Office of Audit and Investigations prior to their approval by the Executive Director of UN-Women. Круг ведения комитета был определен в соответствии с общепринятой практикой системы Организации Объединенных Наций и до его утверждения Директором-исполнителем структуры «ООН-женщины» был рассмотрен Управлением ревизии и расследований ПРООН.
When a final judgement is issued, the Human Resources Management Service at Geneva liaises with the Office of Legal Affairs to prepare an appeal before the Appeals Tribunal if applicable. Когда выносится окончательное решение Служба управления людскими ресурсами в Женеве связывается с Управлением по правовым вопросам для подготовки апелляции в Апелляционный трибунал, когда это имеет место.
The Board coordinated its work closely with the Office of Internal Oversight Services (OIOS) in order to better understand and to utilize, where appropriate, the results of recent internal audits by OIOS. Комиссия осуществляла свою работу в тесной координации с Управлением служб внутреннего надзора (УСВН) в целях лучшего понимания и использования в соответствующих случаях результатов внутренних ревизий, недавно проведенных им.
On 29 August 2010, the Department of Public Information, in partnership with the Office for Disarmament Affairs, commemorated the first International Day against Nuclear Tests, as mandated by the General Assembly in its resolution 64/35. 29 августа 2010 года Департамент общественной информации вместе с Управлением по вопросам разоружения отметил первый Международный день действий против ядерных испытаний в соответствии с положениями резолюции 64/35 Генеральной Ассамблеи.
The Advisory Committee welcomes the results achieved by the Office of Legal Affairs, and trusts that its efforts to represent the Organization with respect to claims made against it will be sustained. Консультативный комитет приветствует результаты, достигнутые Управлением по правовым вопросам, и надеется, что оно будет и далее представлять интересы Организации при рассмотрении подаваемых против нее жалоб.
Other than the coordination between the Joint Inspection Unit and the Office of Internal Oversight Services, the United Nations system as a whole does not coordinate demand for independent system-wide evaluation. За исключением вопросов координации между Объединенной инспекционной группой и Управлением служб внутреннего надзора система Организации Объединенных Наций в целом не координирует потребности в проведении независимой общесистемной оценки.
2.4 The materialization of this Executive Office in fact, or the activation of the currently existing situation, and publication of the annual reports 2.4 Реальное выполнение этой задачи исполнительным управлением или улучшение существующей ситуации, а также публикация ежегодных отчетов
The Department will soon be discussing the suggested amendments with the Office of Legal Affairs and it is expected that the new bulletin will be promulgated by the end of 2013. В ближайшее время Департамент обсудит предлагаемые изменения с Управлением по правовым вопросам, и ожидается, что новый бюллетень будет опубликован к концу 2013 года.
Furthermore, the Committee was informed by the Office for Disarmament Affairs of the signature of a memorandum of understanding between the United Nations and the OSCE secretariat on the joint implementation of projects relating to resolution 1540 (2004). Кроме того, Комитет был проинформирован Управлением по вопросам разоружения о подписании Организацией Объединенных Наций и Секретариатом ОБСЕ Меморандума о взаимопонимании в отношении совместного осуществления проектов, связанных с резолюцией 1540 (2004).
The Council notes the practice of briefings to members of the Council by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat on behalf of the United Nations humanitarian community. Совет отмечает практику проведения брифингов для членов Совета Управлением по координации гуманитарных вопросов Секретариата от имени гуманитарного сообщества Организации Объединенных Наций.
Throughout the project, the Mechanism has worked closely with and benefited greatly from the technical advice of the Office of Central Support Services of the Secretariat. С самого начала реализации этого проекта Механизм тесно сотрудничает с Управлением централизованного вспомогательного обслуживания Секретариата, извлекая огромную пользу из представляемых его специалистами технических консультаций.
The table below shows the overall implementation rate of audit recommendations as at 31 August 2012, as validated by the Office of Audit and Investigations. В таблице ниже приведены общие показатели выполнения рекомендаций по итогам ревизий по состоянию на 31 августа 2012 года, подтвержденные Управлением по ревизии и расследованиям.
It was indicated that the separation of the treatment of surpluses from the treatment of liabilities had been suggested by the Office of Legal Affairs, for clarity. Было указано, что раздельный режим учета оставшихся средств и обязательств был предложен Управлением по правовым вопросам для повышения ясности.
As part of its contribution to the evaluation of the Office of Internal Oversight Services (OIOS), UN-Women undertook an analysis of gender mainstreaming in the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo. В рамках содействия проведению оценки Управлением служб внутреннего надзора (УСВН) структура «ООН-женщины» проанализировала меры по учету гендерных аспектов в Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Демократической Республике Конго.