Английский - русский
Перевод слова Implement
Вариант перевода Осуществлять

Примеры в контексте "Implement - Осуществлять"

Примеры: Implement - Осуществлять
The Kosovo Property Agency continues to implement the rental scheme for properties under its administration. Косовское управление по имущественным вопросам продолжает осуществлять проект по сдаче в аренду собственности под своим руководством.
On 5 May, Council members called on all parties to implement the Comprehensive Peace Agreement in view of the lack of progress since January. 5 мая члены Совета призвали все стороны осуществлять Всеобъемлющее мирное соглашение в связи с отсутствием прогресса с января.
The Committee agreed that more States should implement the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee. Комитет согласился с тем, что большему числу государств следует осуществлять Руководящие принципы по предупреждению образования космического мусора, принятые Комитетом.
As many stakeholders are involved, it is important to plan and implement a coordinated response to improve road safety. В силу того, что в эту сферу вовлечены многие заинтересованные стороны, важно планировать и осуществлять скоординированные меры по повышению безопасности дорожного движения.
Eighty-two States have been rated non-compliant, which means that they are completely unable to implement the assets freeze. Восемьдесят два государства были квалифицированы как не выполняющие, что означает, что они полностью неспособны осуществлять замораживание активов.
All States were urged to establish and implement effective export controls to prevent the illicit transfer of nuclear and nuclear-related dual-use materials, equipment and technologies. Все государства настоятельно призываются установить и осуществлять эффективный контроль за экспортом, с тем чтобы предотвратить незаконную передачу ядерных и связанных с ядерной энергией материалов, оборудования и технологий двойного назначения.
Two of the presentations from Parties focused on elements and deliverables of the process to enable LDCs to formulate and implement NAPs. В заявлениях двух Сторон основное внимание уделялось элементам и результатам процесса, позволяющего НРС формулировать и осуществлять НПА.
It urged Solomon Islands to adopt and implement effective measures to protect women and children from domestic violence. Он настоятельно призвал Соломоновы Острова принять и осуществлять эффективные меры по защите женщин и детей от насилия в семье.
The Government will continue to closely monitor the poverty situation and implement measures to assist the needy as and when necessary. Правительство намерено и впредь внимательно отслеживать положение с нищетой и осуществлять меры, направленные на оказание помощи малоимущим, когда это необходимо.
Promote and implement international agreements, such as the 1994 Columbus Ministerial Declaration on Trade Efficiency, aimed at enhancing the participation of developing economies in international e-commerce. Ь) Пропагандировать и осуществлять международные соглашения, такие, как Колумбусское заявление министров по вопросу об эффективности торговли 1994 года, которые направлены на расширение участия развивающихся стран в международной электронной торговле.
It has become clear that the international community sees a need to implement agreed goals and instruments better rather than develop new policy instruments. Стало очевидным, что международное сообщество считает необходимым осуществлять согласованные цели и документы, а не разрабатывать новые политические документы.
On the basis of the consensus reached, participants pledged to implement the Declaration through concerted efforts. На основе достигнутого консенсуса участники обязались осуществлять эту декларацию совместными усилиями.
Such bodies would continue to implement their respective mandates in the Sudan within an overall and agreed framework developed under the leadership of my Special Representative. Такие органы будут продолжать осуществлять свои соответствующие мандаты в Судане в пределах общих согласованных рамок, разработанных под руководством моего Специального представителя.
Similarly, the Force Commander and Police Commissioner have been tasked to develop and implement similar regional actions plans. Аналогичным образом командующему силами и комиссару полиции также было поручено разработать и осуществлять такие же региональные планы действий.
The treatment of the List by States is therefore a useful indication of their determination to implement the measures. Поэтому отношение государств к Перечню является полезным показателем их решимости осуществлять меры.
The Government continued to implement measures to reassert its control over diamond mining through the issuance of more mining licences. Правительство продолжало осуществлять меры по восстановлению своего контроля над добычей алмазов путем выдачи большего числа промысловых лицензий.
They must implement these plans effectively. Они должны эффективно осуществлять эти планы.
Management reform and improved oversight can help the Secretariat to implement mandates better, and hold it accountable for doing so. Реформа системы управления и усиление надзора могут помочь Секретариату лучше осуществлять мандаты и обеспечат его подотчетность в этой области.
Normative guidance and technical support by WHO is accelerating treatment scale-up by enabling countries to implement simplified treatment protocols for a public health approach to antiretroviral therapy. Нормативное руководство и техническая поддержка со стороны ВОЗ способствуют ускорению процесса расширения масштабов лечения, позволяя странам осуществлять упрощенные протоколы лечения в рамках применяемого в системе государственного здравоохранения подхода к использованию антиретровирусной терапии.
The Government, which would be accountable before the National Assembly, would determine, in consultation with the President, and implement the policy of State. Правительство, которое подотчетно Национальной ассамблее, будет определять в консультации с президентом и осуществлять государственную политику.
On the basis of the outcome of those assessments, FAO will implement small-scale agriculture projects in collaboration with community organizations. По результатам этих оценок в сотрудничестве с общинными организациями ФАО будет осуществлять небольшие сельскохозяйственные проекты.
Sudan had so far been unable to implement its integrated programme, largely because of a shortage of funds. Пока Судан не в состоянии осуществлять свою комплексную програм-му, главным образом по причине нехватки средств.
By establishing capability and capacity for the Secretariat to implement a public access to documentation policy, the Organization will demonstrate good governance through enhanced transparency. Создав потенциал и возможности для того, чтобы Секретариат мог осуществлять стратегию обеспечения доступа широкой общественности к документации, Организация продемонстрирует эффективность своего руководства, основанного на большей транспарентности.
The OIOS should develop and implement a formal global knowledge management strategy. УСВН следует разработать и осуществлять официальную стратегию всестороннего управления знаниями.
He exhorted the Member States to implement this Programme in a spirit of Islamic brotherhood and project the necessary political will. Он призвал государства-члены осуществлять эту Программу в духе исламского братства и проявить необходимую политическую волю.