Английский - русский
Перевод слова Implement
Вариант перевода Реализовывать

Примеры в контексте "Implement - Реализовывать"

Примеры: Implement - Реализовывать
This project serves to enable United Nations country teams to implement common services initiatives. Цель этого проекта заключается в обеспечении страновым группам Организации Объединенных Наций возможности реализовывать инициативы, связанные с общим обслуживанием.
Subsequent releases of JavaScript and JScript would implement the ECMAScript standard for greater cross-browser compatibility. Последующие выпуски «JavaScript» и «JScript» стали реализовывать стандарт «ECMAScript» для лучшей межбраузерной совместимости.
Mauritius enquired about the way Barbados intends to implement the comprehensive special needs policy. Маврикий задал вопрос о том, как Барбадос намерен реализовывать комплексную политику, направленную на удовлетворение особых потребностей.
The Advisory Committee enquired as to how the Mission would implement the reductions envisaged without impacting its capacity to fulfil its mandate. Консультативный комитет запросил разъяснения относительно того, как Миссия будет реализовывать предусмотренное сокращение, чтобы это не сказалось на ее способности выполнять свой мандат.
ECA strengthened the capacity of member States to implement social protection programmes through eight country studies. ЭКА укрепляла способность государств-членов реализовывать программы социальной защиты и с этой целью провела восемь страновых исследований.
In assessing each instrument, the discussion focuses on States' obligations to adopt or implement appropriate legislative and regulatory measures to fulfil their preventive obligations. При анализе каждого документа основное внимание уделяется обязательствам государств принимать или реализовывать надлежащие законодательные и регламентационные меры для выполнения своих обязательств в плане предотвращения.
The draft regulations that follow will implement specific sections of the Act. Последующий проект регламента позволит реализовывать конкретные разделы Закона.
99.48 Strengthen and implement policy measures to eliminate child trafficking (Maldives); 99.48 укреплять и реализовывать на практике меры политики в целях искоренения торговли детьми (Мальдивские Острова);
In addition to direct implementation services, UNOPS increasingly provides advisory services to build capacity so that developing country governments can implement their own projects. Помимо прямых услуг по реализации проектов ЮНОПС постоянно увеличивает объем консультационных услуг в целях наращивания потенциала, с тем чтобы национальные правительства могли реализовывать свои собственные проекты.
It is difficult to choose and implement programmes that have to be pre-approved by donors. Достаточно сложно выбирать и реализовывать программы, которые до начала их осуществления должны проходить процедуру одобрения донорами.
I can assure you that we will continue to implement nuclear-disarmament-related educational programmes. Мы можем заверить вас, что мы будем и впредь реализовывать просветительские программы по ядерному разоружению.
The State shall devise and implement effective programs for a balanced expansion of education in Afghanistan, and provide compulsory intermediate level education. Государство обязано разрабатывать и реализовывать эффективные программы по равномерному распределению образования внутри всего Афганистана, а также обеспечивать обязательное среднее образование.
However, it is not a simple policy option that policymakers can choose not to implement. Вместе с тем это не просто один из вариантов политики, который лица, ответственные за ее разработку, могут решить не реализовывать.
And we expect it in particular to sign and implement unconditionally and immediately a strengthened safeguards agreement with IAEA. И мы ожидаем от нее, в частности, что она подпишет и будет безусловно и безотлагательно реализовывать соглашение с МАГАТЭ об усиленных гарантиях.
The Contracting Parties shall agree to carry out environmental impact assessment of hazardous activities, and to implement risk-reducing measures. Договаривающиеся Стороны соглашаются проводить оценку воздействия на морскую среду опасных видов деятельности и реализовывать меры по снижению рисков.
He also highlighted capacity-building programmes undertaken to reinforce States' abilities to combat illegal, unreported and unregulated fishing and implement effective port State measures. Он также остановился на программах наращивания потенциала, которые осуществляются для укрепления у государств способности бороться с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым рыбным промыслом и реализовывать эффективные меры в качестве государств порта.
They are in strategic positions in the departments of justice, security and immigration to implement their political agenda. Им принадлежат стратегические позиции в органах юстиции и безопасности, а также в иммиграционных ведомствах, что позволяет им реализовывать свои политические программы.
A start can be made to promote and implement these agreed measures. Можно было бы начать пропагандировать и реализовывать эти согласованные меры.
AMD chose not to implement SSE5 as originally proposed. AMD решила не реализовывать SSE5 так, как предлагалось изначально.
So I wrote up a simple class that allows you to implement custom events that is library independent. Я написал простой класс, он независим от библиотеки и позволяет вам реализовывать собственные события.
One of the most important factors is the ability of local government to implement development strategies: to create business friendly environment and raise investments. Одним из важнейших является способность органов местной власти реализовывать стратегии развития: создавать благоприятные условия для бизнеса и привлекать инвестиции.
Our team's expertise allows us to create world-class software and implement projects of any complexity level. Профессионализм наших сотрудников позволяет создавать программное обеспечение мирового класса и реализовывать проекты любого уровня сложности.
The company mission - is to help the clients create, implement and maintain effective business development IT- decisions. Миссия компании - помогать клиентам создавать, реализовывать и поддерживать эффективные ІТ- решения для развития бизнеса.
As a result many companies were forced to implement their own version of ISA with unique specifications. В результате этого многие компании были вынуждены реализовывать свои собственные версии ISA с уникальными спецификациями.
Seizing the check from Sophie and wishing all the best for the future spouses, Alexander sends out to implement a different plan. Отняв чек у Софи и пожелав будущим супругам всего наилучшего, Александр отправляется реализовывать другой план.