Our minds have to be perfectly attuned to work as a single delicate implement. |
Наши разумы должны быть идеально настроены, чтобы работать как единый точный инструмент. |
Do you suppose we ought to remove the... implement from the tree? |
Как думаете, не стоит ли нам убрать инструмент из дерева? |
Hence, the smaller the area (i.e., the sharper the cutting implement), the less force is needed to cut something. |
Следовательно, чем меньше площадь (то есть чем острее режущий инструмент), тем меньше необходимо силы для разрезания чего-либо. |
HAND-HELD IMPLEMENT, FOR EXAMPLE, FOR CLEARING SNOW |
РУЧНОЙ ИНСТРУМЕНТ, НАПРИМЕР, ДЛЯ УБОРКИ СНЕГА |
Link farm managers had to implement quality controls and monitor member compliance with their rules to ensure fairness. |
Организаторы линкоферм получили инструмент качественного контроля и мониторинг совместимости пользователей с их правилами и гарантией честности. |
I would like to point out high level oa the arrangement organization and quality of information at conference Business restructuring as a universal implement of M&A deals, assets protection and funds attraction . |
Хочу особенно отметить высокий уровень организации и качественное информационное наполнение конференции «Реструктуризация бизнеса как универсальный инструмент М&А сделок, защиты активов и привлечения капитала. |
WHO has developed a tool to assess the readiness of a country, province or community to implement prevention programmes. |
ВОЗ разработала инструмент оценки готовности страны, провинции или общины к осуществлению программ предотвращения. |
FAO is developing an e-learning capacity development tool to formulate, implement and monitor watershed management projects and plans. |
В настоящее время ФАО разрабатывает инструмент электронного обучения для разработки, осуществления и контроля за реализацией проектов и планов по управлению водосборными бассейнами. |
Although that instrument is non-binding, it is our hope that member States will implement all of its provisions. |
Хотя этот инструмент не носит обязательного характера, мы надеемся, что государства-члены будут выполнять все его положения. |
We believe also that an instrument is required to implement this. |
Мы также считаем, что необходимо инструмент его осуществления. |
Programmatic international organizations normally consider statistics as primarily an instrument for those who have to prepare, implement or evaluate health policies. |
Занимающиеся вопросами программ международные организации, как правило, рассматривают статистические данные прежде всего как инструмент, призванный служить тем, кто занимается разработкой, проведением в жизнь или оценкой политики в области здравоохранения. |
We must seek to implement its ambitious agenda and make globalization a powerful means to achieve poverty eradication. |
Мы должны стремиться к осуществлению этой обширной программы и превращению глобализации в эффективный инструмент сокращения нищеты. |
This is a necessary instrument for States to be in a position to implement the sanctions effectively. |
Это совершенно необходимый инструмент для эффективного осуществления государствами санкций. |
The Netherlands takes the view that countermeasures are a useful instrument with which to implement State responsibility. |
Нидерланды полагают, что контрмеры представляют собой полезный инструмент для имплементации ответственности государств. |
The Board recommends that UNHCR implement a monitoring tool on the quality and quantity of items stocked in Dubai. |
Комиссия рекомендует УВКБ внедрить инструмент, позволяющий контролировать количество и качество запасов, складированных в Дубаи. |
OCSS should implement an online booking tool as a priority for defined categories of travel; for example, domestic and simple international flights. |
УЦВО следует в первоочередном порядке задействовать инструмент бронирования через Интернет для определенных категорий поездок, например для внутренних и простых международных перелетов. |
The Office will continue to implement the United Nations human resources reform agenda in field operations, using the new talent management system and its electronic support tool, Inspira. |
Управление будет продолжать осуществлять программу кадровой реформы Организации Объединенных Наций в полевых операциях, используя новую систему кадрового управления и ее электронный вспомогательный инструмент «Инспира». |
Ambiguities in these areas will make a future MOTAPM instrument, as well as the CCW generally, more difficult to understand, promote and implement. |
Двусмысленности в этих сферах приведут к тому, что будущий инструмент по МОПП, да и КНО в целом, будет труднее понимать, популяризировать и осуществлять. |
This is a critical instrument for advancing reforms in governance and socio-economic development and for building capacity to help implement national development plans. |
Это крайне важный инструмент, способствующий проведению реформ в сфере управления и социально-экономического развития, а также созданию потенциала по осуществлению национальных планов в области развития. |
The participants welcomed the efforts made by the secretariat to make the Convention a universal instrument and the actions undertaken to implement it. |
Участники дискуссии высоко оценили усилия секретариата, направленные на превращение Конвенции в универсальный инструмент, а также принимаемые им меры для ее введение в действие. |
We have already constructed the broad framework of international law and have, in the United Nations, the political instrument to implement that law. |
Мы уже построили широкую базу международного права и имеем в лице Организации Объединенных Наций политический инструмент для реализации этого права. |
Good land administration is a tool by which governments are able to implement policies aimed at creating conditions for the sustainable development of their countries and economic security for their people. |
Эффективное управление земельными ресурсами это инструмент, посредством которого правительства могут проводить политику, направленную на создание условий для устойчивого развития своих стран и обеспечивающую экономическую безопасность населения. |
Budgets are a vital tool enabling Governments to establish strategies to implement their policies and achieve their economic and development objectives. |
Бюджет - это важнейший инструмент, позволяющий правительствам разрабатывать стратегии, призванные воплощать в жизнь их политику и обеспечивать реализацию экономических целей и целей в области развития. |
In that connection, the Barbados Programme of Action constituted an appropriate tool for enabling those States to achieve sustainable development; the international community must provide the necessary support to implement it. |
В этом смысле Барбадосская программа действий представляет собой важный инструмент, позволяющий этим государствам добиться устойчивого развития, и международное сообщество должно оказать необходимую поддержку в ее осуществлении. |
Legally binding instrument under which States would accept the legal commitment to implement a series of disarmament measures within a specific time period. |
юридически обязывающий инструмент, по которому государства приняли бы юридическое обязательство осуществить серию разоруженческих мер в пределах конкретного хронологического периода, |