Английский - русский
Перевод слова Implement
Вариант перевода Применение

Примеры в контексте "Implement - Применение"

Примеры: Implement - Применение
Hence, it is important to appropriately interpret and implement article 16. Поэтому важно обеспечить правильное толкование и применение статьи 16.
As a first step a project is being prepared to develop and implement key technologies for cataloguing space debris. В качестве первого шага в настоящее время ведется работа над проектом, нацеленным на разработку и применение ключевых технологий каталогизации космического мусора.
In Canada, legislative amendments to implement the GHS in the workplace received royal assent on June 2014. В июне 2014 года в Канаде королевской санкцией были одобрены законодательные поправки, предусматривающие применение СГС в производственных помещениях.
The International Traffic in Arms Regulations implement the Act and regulate the licensing system for direct commercial sales. Применение Закона и регулирование системы лицензирования прямых коммерческих сделок купли-продажи реализуется через Регламент международного оборота оружия.
Adopt and implement legislation prohibiting such acts; а) принятие и применение законодательства, запрещающего такие действия;
The international community should prevent abuses while preserving the right of countries to establish and implement regulations on product safety and quality. Международное сообщество должно предотвратить злоупотребления, в то же время сохраняя право стран на установление и применение положений по безопасности и качеству продукции.
At the same time, the best way to contain financial contagion would be to implement a pan-European plan to recapitalize eurozone banks. В то же время лучшим способом ограничить финансовое заражение стало бы применение паневропейского плана по рекапитализации банков еврозоны.
One of his first decisions will be to implement a ban on all forms of torture. Одним из его первых решений будет применение запрета на все формы пыток.
They are not always easy to implement. Их применение не всегда является делом легким.
His reference to enabling legislation to implement the Constitution had been taken from the tenth periodic report. Его ссылки на законодательство, обеспечивающее применение Конституции, были взяты из десятого периодического доклада.
States should be urged to implement locally the recommendations contained in the Johannesburg Plan of Implementation. Призвать государства обеспечить применение на национальном уровне рекомендаций, сформулированных в Плане выполнения решений Встречи в Йоханнесбурге.
In practice however, it is very difficult to implement such approaches. Однако на практике применение таких подходов вызывает очень большие затруднения.
The national EIA system also includes provisions to implement the EIA procedure in a transboundary context. Национальная система ОВОС также предусматривает применение процедуры ОВОС в трансграничном контексте.
How to implement existing legislation effectively is as important for the rights of indigenous peoples as the adoption of such legislation itself. Эффективное применение существующего законодательства имеет не менее важное значение для прав коренных народов, чем само принятие таких законов.
CASS is an autonomous body with the authority to initiate and conduct investigations, as well as implement anti-dumping measures. КАДС автономный орган, имеющий полномочия на инициирование и проведение расследований, а также применение антидемпинговых мер.
The sector lacks an agreed technical design strategy to implement alternative methods of fire suppression. В данной отрасли отсутствует согласованная стратегия технической конструкции, направленная на применение альтернативных методов пожаротушения.
To achieve such targets, the Government will need to successfully implement the Casework Programme. Для достижения этих целей правительству необходимо обеспечить успешное применение Программы по совершенствованию системы делопроизводства.
OIOS will monitor the specific arrangements made to implement these recommendations. УСВН будет контролировать применение таких процедур.
By contrast, the smallest farms would find it difficult to implement many other technical measures. Напротив, применение многих других технических мер может оказаться затруднительным для мелких фермеров.
However, States still need to reinforce their programmes and cooperation and to implement the latest international best practices and arms control standards. Однако государствам все же необходимо повысить эффективность осуществляемых ими программ и сотрудничества и обеспечить применение новейших международных передовых методов и стандартов в области контроля над вооружениями.
The Guide to Practice was also somewhat eclectic in terms of content, which made it difficult to implement. Руководство по практике является также несколько эклектичным по содержанию, что затрудняет его применение.
(c) implement the legislation regulating weapons с) Применение закона, касающегося режима в отношении оружия
There are concerns about the capacity to implement community competition rules. Способность наднациональных органов обеспечивать применение общих правил конкуренции вызывает обеспокоенность.
Such factors made it difficult to implement the legal procedures for compensation in the event of expropriation on the ground of public utility. Такие факторы затрудняют применение юридических процедур по выплате компенсации в случае экспроприации в общественно-полезных целях.
The Plan, which is based on ecological objectives, aims to implement an ecosystem approach. План, основанный на экологических задачах, предусматривает применение экосистемного подхода.