Английский - русский
Перевод слова Implement
Вариант перевода Осуществлять

Примеры в контексте "Implement - Осуществлять"

Примеры: Implement - Осуществлять
Develop and implement a programme to conduct periodic visits to at least 700 landmine survivors annually to assess their state of health. Разработать и осуществлять программу проведения периодических посещений по крайней мере 700 выживших жертв наземных мин в год, чтобы оценить их состояние здоровья.
Respect and implement commitments made in official laws. Уважать и осуществлять обязательства, взятые в официальных законах.
Develop and implement psychosocial support and community reintegration programmes for landmine survivors and other persons with disabilities in highly affected communities. Разработать и осуществлять программы психологической поддержки и общинной реинтеграции для выживших жертв наземных мин и других инвалидов в сильно затронутых общинах.
Develop and implement comprehensive national legislation on the rights of mine survivors and other persons with disabilities. Разработать и осуществлять всеобъемлющее национальное законодательство о правах выживших жертв мин и других инвалидов.
Develop and implement a strategy to increase community level capacities to respond to landmine emergencies in the affected communities by 2006. Разработать и осуществлять к 2006 году стратегию с целью наращивания общинных потенциалов для реагирования на экстренные ситуации в связи с наземными минами в затронутых общинах.
Formulate and implement national policies and legislative frameworks for the full and equal participation of landmine survivors and other persons with disabilities by 2007. Сформулировать и осуществлять к 2007 году национальные программные документы и законодательные структуры в целях полного и равного участия выживших жертв наземных мин и других инвалидов.
The State was also entitled to implement policies and programmes aimed at redressing social inequality caused by past discriminatory laws. Государство также вправе осуществлять политику и программы, направленные на исправление социального неравенства, обусловленного дискриминационными законами прошлого.
The Department strives to implement these principles by exploring opportunities for cooperation with civil society human rights organizations and institutions in furtherance of human rights. Департамент стремится осуществлять эти принципы, ведя поиск возможностей для налаживания сотрудничества с организациями и учреждениями гражданского общества, занимающимися правами человека, в интересах дальнейшего поощрения прав человека.
The official request is a manifestation of the will of the Government to implement the instruments concerned. Официальная просьба отражает стремление правительства осуществлять соответствующие документы.
Members are called upon to implement the recommendations made within a fixed period. Государствам-членам предлагается осуществлять вынесенные рекомендации в течение установленного срока.
Similarly, in her experience, the provisions concerning orders from a superior were difficult to implement. Аналогичным образом, по ее опыту, положения, касающиеся приказов вышестоящего начальника, трудно осуществлять.
Even with the best laws in the world, lack of political will to implement them led directly to failure. Даже при наличии наилучших в мире законов отсутствие политической воли осуществлять их прямо приводит к провалу.
The virtual end of the insurgency had enabled the Government to implement programmes aimed at narrowing the socio-economic development gap between rural and urban areas. Фактическое завершение повстанческой деятельности позволило правительству осуществлять программы, направленные на сокращение разрыва в уровне социально-экономического развития между сельскими и городскими районами.
It had adopted a policy of decentralization to enable local authorities to formulate, implement and monitor development programmes. Оно приступило к проведению политики децентрализации, для того чтобы дать местным властям возможность разрабатывать, осуществлять и контролировать выполнение программ в интересах развития.
Under such conditions it is very difficult to plan and implement any concrete activities. В таких условиях очень трудно планировать и осуществлять какие-либо конкретные виды деятельности.
Given its financial limitations, ONAM is not in a position to implement projects and activities that fully achieve its objectives. В связи с финансовыми ограничениями ОНАМ не в состоянии осуществлять проекты и мероприятия, полностью отвечающие поставленным перед ним задачам.
Member States should implement those texts fully and honour their obligations under them. Государства-члены должны осуществлять эти документы полностью и соблюдать свои обязательства в соответствии с ними.
As we meet here today, the Commission is starting for only the second time to implement all the provisions of decision 52/492. Когда мы проводим сегодня это заседание, Комиссия начинает лишь второй раз осуществлять все положения решения 52/492.
The Government continues to implement policies on equal employment opportunities (EEO) in the public sector. Правительство продолжает осуществлять меры, направленные на обеспечение равных возможностей в области занятости (РВЗ) в государственном секторе.
How could the Women's Committee implement programmes? Каким образом Комитет по делам женщин может осуществлять свои программы?
The Summit had called for additional resources in order for the Special Unit to implement fully its mandates and responsibilities. На саммите прозвучал также призыв о предоставлении дополнительных ресурсов с тем, чтобы Специальная группа могла в полной мере осуществлять свой мандат и свои задачи.
Political discussions have centred on ways to strengthen or implement the fight against the epidemic. Политические дискуссии были сосредоточены на том, как укреплять или осуществлять борьбу с эпидемией.
That trust and the ability of Governments to set and implement their policies in an effective manner are seriously eroded or compromised by corruption. Однако в результате коррупции такое доверие и способность правительств эффективно формулировать и осуществлять политику серьезно подрываются или ограничиваются.
Ratification signifies an obligation to implement the provisions of the instruments. Ратификация означает принятие обязательства осуществлять положения, содержащиеся в этих документах.
Leaders encouraged members to implement the Action Plan and importance of early childhood care and education for long-term poverty alleviation was emphasised. Участники призвали членов Форума осуществлять план действий, при этом была подчеркнута важность заботы о детях и их обучения в раннем детстве в интересах устранения нищеты в долгосрочной перспективе.