Английский - русский
Перевод слова Implement
Вариант перевода Внедрение

Примеры в контексте "Implement - Внедрение"

Примеры: Implement - Внедрение
Countries should take immediate measures to adopt and implement IWRM strategies. Странам надлежит в срочном порядке принять меры, направленные на разработку и внедрение таких стратегий.
Develop and implement a human resources management framework for UN-Women Разработка и внедрение рамок управления людскими ресурсами для Структуры «ООН-женщины»
The Working Party encouraged Turkmenistan to begin to implement the digital tachograph given both the potential benefits and obligations. Рабочая группа рекомендовала Туркменистану начать внедрение цифрового тахографа с учетом как потенциальных выгод, так и обязательств.
Identify, strengthen and implement legal instruments to ensure the use of best practices in the production, use, transport and disposal of manufactured nanomaterials. Определение, укрепление и внедрение правовых инструментов в целях обеспечения использования передового опыта при производстве, использовании, транспортировке и удалении производимых наноматериалов.
However, many of those States were struggling to implement electronic single windows and required legal guidance in that regard. Однако многие из этих государств ведут борьбу за внедрение электронных механизмов единого окна, и им требуется соответствующее юридическое сопровождение.
The project will seek to implement a harmonized set of trade and transport documents in the region. Целью проекта будет внедрение согласованного свода торговых и транспортных документов в регионе.
Develop and implement statistical methodologies, such as factor analysis, to analyse progress towards MDGs. Разработка и внедрение статистических методологий, таких, как факторный анализ для анализа прогресса в достижении ЦРДТ.
NAFO started to implement the precautionary approach in 2005. НАФО начала внедрение осторожного подхода в 2005 году.
There were no state funds spent to implement this innovation. Государственных средств на внедрение этой инновации не выделялось.
Several countries, including Argentina, Brazil, Colombia and El Salvador, have begun to develop and implement maternal morbidity surveillance systems. Несколько стран, включая Аргентину, Бразилию, Колумбию и Сальвадор, начали разработку и внедрение систем наблюдения за материнской заболеваемостью.
In addition to implementation of harmonized EU legislation, member States continue to prepare and implement national regulations in areas not covered by EU legislation. Помимо закрепления согласованного законодательства ЕС, государства-члены продолжают разработку и внедрение национальных предписаний в областях, не охваченных законодательством ЕС.
It would be interesting to indicate in the table the number of countries which have undertaken explicit efforts to implement the 1993 SNA. Было бы интересно указать в таблице количество стран, усилия которых прямо направлены на внедрение СНС 1993 года.
SDLM should continue to design and implement procedures to ensure the transparency of registration and cadastre operations. ГДУЗР следует продолжать разработку и внедрение процедур, направленных на обеспечение гласного характера регистрационных и кадастровых операций.
To develop and implement seasonal adjustment practices throughout the ESS. Разработка и внедрение процедур сезонной корректировки в рамках ЕСС.
To implement the quality evaluation framework within the OECD. Внедрение системы оценки качества в ОЭСР.
The Organization has invested heavily to develop and implement a system that is functioning but that has not attained its full potential. Организация вложила значительные средства в разработку и внедрение системы, которая функционирует, но потенциал которой все еще полностью не используется.
When continuous monitoring systems are too complex or costly to implement, proxy variables might constitute a practical alternative. Когда внедрение систем постоянного мониторинга является слишком сложной или дорогостоящей задачей, практичным альтернативным вариантом может быть использование условных значений переменных.
Similarly, we believe that it is important to seek and implement innovative sources of financing for development. Ничуть не менее важным мы считаем изыскание и внедрение новаторских источников финансирования развития.
It is management's responsibility to implement and monitor the specific internal controls for its operations. Руководители несут ответственность за внедрение и мониторинг конкретных структур внутреннего контроля с целью обеспечения их функционирования.
All these techniques require collection and assessment of specific data, because it is difficult to implement new methodologies without adequate data. Использование этих методов требует сбора и оценки конкретных данных, без которых внедрение новой методики будет сопряжено со значительными трудностями.
Develop and implement OPICS-IMIS-SWIFT interfaces within the cash management system. Разработка и внедрение интерфейсов между ОПИКС-ИМИС-СВИФТ в рамках системы распоряжения наличностью.
The Bureau of the Census continues to develop and implement an Enterprise Architecture process to guide its information technology modernization and investments. Бюро переписей продолжает совершенствование и внедрение модели корпоративной архитектуры для управления своими работами по модернизации информационной технологии и соответствующими инвестициями.
To implement market-based food production models in poor localities, with particular attention to indigenous women. Внедрение моделей производства основных продуктов питания товарного характера в бедных община с уделением особого внимания женщинам из числа коренного населения.
Most UNFPA activities are well poised to implement IPSAS by 2012. Наибольшая часть мероприятий призвана обеспечить внедрение МСУГС к 2012 году.
The aim is to implement a uniform practice for Europe. Целью является внедрение в Европе единой практики.