Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Обладают

Примеры в контексте "Have - Обладают"

Примеры: Have - Обладают
They have the same rights as citizens in all matrimonial and family matters. Они обладают теми же правами, что и граждане, во всем, что касается брака и семьи.
Regional organizations have unique and complementary capacities to offer: rapid deployment, training, civilian police and specialized enablers. Региональные организации обладают уникальными и взаимодополняющими потенциалами: быстрое развертывание, подготовка персонала, гражданская полиция и специализированные группы содействия.
In normal circumstances, women generally have particular resources and expertise based on their usual activities and roles in the community. При обычных обстоятельствах женщины, как правило, обладают особыми ресурсами и опытом, обусловленными их традиционной деятельностью и ролью в обществе.
According to the administering Power, the British Virgin Islands have an exclusive economic zone covering 32,443 square miles of the seabed floor. По данным управляющей державы, Британские Виргинские острова обладают исключительной экономической зоной, охватывающей 32443 кв. мили морского дна.
Both of these broad categories of productivity indicator have advantages and disadvantages. Обе эти широкие категории показателей производительности обладают своими преимуществами и недостатками.
The Federal Council has nevertheless pointed out that the communes have freedom as regards decisions on naturalization. Федеральный совет напомнил, однако, что общины обладают свободой в вопросах принятия решений о натурализации.
The drinks have increased nutritional value and do not contain any components produced using organisms modified by genetic engineering methods. Напитки обладают повышенной пищевой ценностью и не содержат компонентов, полученных с использованием организмов, модифицированных методами генной инженерии.
Developing countries have a vast market potential, a wealth of human resources and low production costs. Развивающиеся страны обладают огромным рыночным потенциалом, богатыми людскими ресурсами и имеют низкие производственные расходы.
Regional organizations have unique and complementary capacities to offer in support of United Nations peacekeeping. Региональные организации обладают уникальными возможностями для оказания поддержки усилиям Организации Объединенных Наций в сфере поддержания мира.
The Office for the Import and Export of Special Products and the National Commission for Nuclear Activities Control have also enforcement competences. Управление по импорту и экспорту специальных товаров и национальная комиссия по контролю за деятельностью в ядерной области также обладают правоприменительными полномочиями.
Modified S-LPS and combinations thereof have a high degree of safety and exhibit low pyrogenicity and high immunogenicity. Модифицированные S-LPS и их комбинации обладают высокой степенью безопасности и обнаруживают низкую пирогенность и высокую иммуногенность.
Thus, the buyer and its other creditors have the same protections regardless of the form of the transaction. Таким образом, покупатель и его другие кредиторы обладают аналогичными средствами защиты независимо от формы сделки.
Deputies have immunities due to their votes and their opinions which they verbally express. Депутаты обладают иммунитетом, которым они пользуются при голосовании и выражении своего устного мнения.
Trade unions essentially have the inherent freedom to lay down their own organization rules and qualifications. Профсоюзные организации, как правило, обладают неотъемлемым правом составлять правила и условия организации.
Manufacture and assembly of systems are also cheaper in developing countries that have some infrastructure in the battery and electronics industries. Производство и сборка установок в развивающихся странах, которые обладают определенной инфраструктурой в секторах по производству аккумуляторов и электронных устройств, также обходится дешевле.
They have an established international reputation and expertise in all legal aspects of the processing and registration of damage claims. Они обладают безупречной международной репутацией и богатым опытом применительно ко всем правовым аспектам обработки и регистрации требований о возмещении ущерба.
The project involved the deployment of roving day care workers who have technical know how on handling children with disabilities. Этот проект включает в себя набор работников детских центров, которые обладают техническими навыками обращения с детьми-инвалидами.
They have unrestricted rights of association. Они обладают неограниченными правами на свободу ассоциации.
Many African countries have weak institutional capacities in trade negotiations. Многие африканские страны не обладают надлежащим институциональным потенциалом для ведения торговых переговоров.
Surveys have shown that the majority of registrants possess adequate documentation. Обследования показали, что большинство лиц, проходящих регистрацию, обладают надлежащей документацией.
The need is particularly great for developing countries that do not have adequate intrinsic technological strength. Это, в частности, необходимо для развивающихся стран, которые не обладают надлежащим внутренним технологическим потенциалом.
The mosses do not have a root system and their supply is largely dependent on atmospheric deposition. Мхи не обладают корневой системой, поэтому концентрации в них зависят главным образом от атмосферных отложений.
The least developed countries and small island developing States have the least capacity to adapt to natural and climate change induced disasters. Наименее развитые страны и малые островные развивающиеся государства обладают минимальными возможностями обеспечения готовности к стихийным бедствиям, вызванным изменением климата.
In many countries housing areas in city centres have historical value and should be treated accordingly. Во многих странах жилые кварталы городских центров обладают исторической ценностью и требуют к себе соответствующего отношения.
This is especially the case of agricultural products, where many poor countries have comparative advantages. Это особенно важно в секторе сельскохозяйственной продукции, где многие бедные страны обладают сравнительными преимуществами.