Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Обладают

Примеры в контексте "Have - Обладают"

Примеры: Have - Обладают
The economics of reprocessing, or more generally the Pu-MOX fuel cycle, have often been debated. Франция и Соединенное Королевство в настоящее время обладают значительным промышленным опытом в областях переработки и рециклирования.
Rivers and streams, however, have a self-cleaning action that removes some of the nitrogen as it flows with the water downstream. Однако реки и ручьи обладают свойством самоочистки, благодаря чему какая-то часть азота в ходе его транспортировки вниз по течению удаляется.
While certain persons can be considered as falling into this category, it is also necessary to exclude those not considered to have the permanent inherent power mentioned earlier. Хотя здесь можно рассмотреть определенную категорию лиц, следует также исключить тех лиц, которые не обладают постоянными имплицитными полномочиями, указанными выше.
Fibrinopeptides are short sequences that are relatively easy to purify and have the virtue of changing significantly from species to species. Фибринопептиды являются сравнительно небольшими последовательностями, которые достаточно легко выделить и они обладают большой вариабельностью в зависимости от вида.
Built to withstand the cold, they have already accumulated a layer of fat, and their outer feathers act as a waterproof shield. Природа одарила их защитой от холода, и они уже успели накопить слой жира, а их перья обладают водоотталкивающими свойствами.
The institutions themselves are to determine whether the applicants have the necessary qualifications to be admitted to the relevant courses. Вопрос о том, обладают ли абитуриенты необходимыми знаниями для их приема на соответствующий курс обучения, предстоит решать самим учебным заведениям.
There have been stunning advances in getting these cells to change their destiny - transforming blood cells into nerve cells, for example. Они находятся в крупных органах и обладают способностью как к самовоспроизводству, так и к преобразованию в специализированные клетки.
For example NSAs have participated in demining efforts in post-conflict situations in Central America and in Africa. Важно отметить, что НГС, будучи подчинены МГП, не обладают правосубъектностью по другим нормам международного права.
As human beings in their own right, children have fundamental and inalienable rights while their integral development also requires the recognition of their spiritual dimension. Дети от рождения обладают основными и неотъемлемыми правами, хотя в ходе их всестороннего развития необходимо также учитывать и их духовную составляющую.
Enhanced mechanical, electrical, thermal and chemical properties have been measured in nano-structured materials, compared to similar materials whose compositions contain crystals or particles of larger dimensions. Наноструктурные материалы обладают более совершенными механическими, электрическими, тепловыми и химическими характеристиками по сравнению с аналогичными материалами, состоящими из кристаллов или частиц более крупного размера.
IHRICs have a critical mandate anchored in the Convention on the Rights of the Child and guided by the child's best interests. НУЗПД обладают весьма важными полномочиями, которые базируются на Конвенции о правах ребенка и определяются необходимостью соблюдения наилучших интересов детей.
Thus, lower brominated diphenyls have BCF that meet perfectly the accumulation criteria. Таким образом, малобромистые дифенилы обладают КБК, полностью соответствующими критериям биоаккумуляции.
Now, I'm only a simple innkeeper's wife, but I've been told I have a healer's hands. Знаешь, я просто жена хозяина постоялого двора, но мне говорили, что мои руки обладают целебной силой.
Though natural systems have large absorption capacities, once a tipping point is reached, they can suddenly collapse to another state with devastating consequences for many other sectors. Природные системы обладают большой способностью противостоять воздействию негативных факторов, но, когда достигается критическая точка, может неожиданно происходить коллаж с переходом природной системы в другое состояние, что чревато катастрофическими последствиями для многих других секторов.
Thirdly, he observed that despite considerable efforts made by a majority of countries in the region, many continued to have limited capacity and financial incentives to shift towards renewable energy-led economies. В-третьих, он заметил, что, несмотря на значительные усилия, прилагаемые большинством стран региона, многие из них по-прежнему обладают ограниченными возможностями в плане перехода к экономике с опорой на возобновляемые источники энергии и по-прежнему не располагают достаточными финансовыми стимулами для этого.
Currently the number of family planning centres reaches 75, where obstetrician gynaecologists or family physicians have competence to provide family planning consultation services to visitors. В настоящее время их число достигло 75, и работающие в них акушеры-гинекологи или семейные врачи обладают необходимой квалификацией для оказания посетителям консультационных услуг по вопросам планирования семьи.
With matters that are not connected with land, women have the same rights as men in concluding contracts and non-law properties. В вопросах, не связанных с землей, женщины обладают равными с мужчинами правами на заключение договоров и равным правом на владение недвижимостью, не выраженным в законах.
However, their governments generally had many decades of tradition behind them and might also have a vested interest in maintaining the status quo, a factor which complicated the issue still further. Однако их правительства, как правило, обладают опытом, накопленным на основе традиций, которые складывались в течение многих десятилетий, и, возможно, заинтересованы по корпоративным соображениям в том, чтобы сохранить статус-кво, - фактор, который еще больше усложняет эту проблему.
In many cases, banks can productively cooperate with MFIs, which have the necessary outreach, door-to-door delivery and know-your-customer capacity to bring credit to small farmers. Во многих случаях банки могут эффективно сотрудничать с УМФ, которые обладают охватом, возможностью выйти на конкретного заемщика и предметным знанием клиентской базы, необходимыми для того, чтобы довести кредит до мелких аграриев.
Constitutional and subconstitutional laws on the acquisition or loss of nationality do not allow gender-based discrimination; men and women therefore have the same rights in this respect. Таким образом, конституционное законодательство, а также законы и иные нормативные правовые акты, регулирующие вопросы приобретения или прекращения гражданства, не допускают никакой дискриминации лиц по признаку пола, что позволяет утверждать, что в этом отношении мужчины и женщины обладают одинаковыми правами.
Desk positions require staff to multi-task, but it was found that those assigned to this undertake this role did not always have the skills and knowledge to be effective from the outset. На посты в этих отделах следует назначать сотрудников, способных выполнять различные задачи, однако было установлено, что те, кто назначается для выполнения этой роли, не всегда обладают навыками и знаниями, обеспечивающими с самого начала эффективность их работы.
Shrouded in beautiful mountains and speckled with farms and holiday homes, islands have a special charm that kicks in the moment you step ashore. Восхитительные горы, уединенные фермы и уютные загородные дома - острова обладают неповторимой атмосферой и очарованием, которое встречает вас, лишь только нога ваша ступила на берег.
Yet, they and countless other neglected species have widespread potential to contribute to agriculture and diet diversification, bringing benefits to farmers and consumers. Тем не менее, эти культуры и бесчисленное множество других остающихся без внимания видов обладают широкими возможностями для внесения своей лепты в сельское хозяйство и разнообразие рациона питания, принося выгоду фермерам и потребителям.
In addition, they can be quickly implemented using local capacity, have short turnover periods and could potentially stimulate spontaneous replication while shifting farming towards sustainable production systems. Кроме того, эти меры возможно быстро осуществлять за счет местного потенциала, они имеют короткий период оборачиваемости и обладают потенциалом к воспроизведению, придавая системам фермерского производства более устойчивый характер.
For subject industries/industry groups that have had little development, the process allows for the conceptual development of content using the vast pool of knowledge and experience available within the Voorburg Group. В тех случаях, когда применительно к той или иной рассматриваемой отрасли/группе отраслей не имеется сколько-нибудь широкой методической базы, порядок подготовки базовых материалов позволяет прорабатывать концептуальные вопросы с опорой на обширные знания и опыт, которыми обладают члены Ворбургской группы.