Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Обладают

Примеры в контексте "Have - Обладают"

Примеры: Have - Обладают
Deputies of the National Assembly have the right to immunity during the term of their authorities. Депутаты Национального Собрания обладают правом неприкосновенности в течение срока своих полномочий.
Some genes are modulated by activators, which have the opposite effect on gene expression as repressors. Некоторые индукторы модулируются активаторами, которые обладают противоположным эффектом экспрессии гена, репрессорами.
After all, they have the tools to do so. В конце концов, они обладают необходимыми инструментами.
These animals have within them the latent capacity to live much longer than they normally do. Эти животные обладают скрытой способностью жить гораздо дольше обычного.
Words too, for me, have colors and emotions and textures. Для меня и слова обладают цветами, эмоциями и текстурой.
These people have a tremendous potential to tan, to develop more pigment in their skin, as a result of exposure to sun. Эти люди обладают потрясающей возможностью загорать, вырабатывать больше пигмента в коже под воздействием солнца.
Of course, states do not have a monopoly on bad behavior. Естественно, государства не обладают монополией на плохое поведение.
Some MADS-box genes of flowering plants have homeotic functions like the HOX genes of animals. Некоторые гены MADS-box цветковых растений обладают гомеотической активностью наподобие гомеозисных генов животных.
Chimpanzees, killer whales, these kinds of creatures, they have culture. Шимпанзе, косатки, эти виды существ обладают культурой.
And despite their extremely small sizes, they have these incredible properties. Несмотря на невероятно малые размеры, они обладают поразительными свойствами.
Sheep have good hearing, and are sensitive to noise when being handled. Все овцы обладают хорошим слухом и чувствительны к внезапному шуму.
Perhaps it's only humans... that have free will. Похоже, только люди обладают свободной волей.
I don't know many people who'd have that strength. Я знаю немного людей, которые обладают подобной силой.
Only about five percent of women have hips that narrow. Только около 5 % женщин обладают такими.
Humans don't have the technology to produce it. Люди не обладают технологией его производства.
The Trials themselves have the power, Alice. Испытания обладают своей силой, Элис.
Yes, well, the Chinese really have a great visual sense. Именно, китайцы действительно обладают удивительным визуальным восприятием.
For words have a strange power to illuminate the darkness... В темноте слова обладают способностью освещать путь.
Planets have a mass of less than about 13 Jupiter masses. Планеты же обычно обладают массами менее 13 масс Юпитера.
Chimpanzees, killer whales, these kinds of creatures, they have culture. Шимпанзе, косатки, эти виды существ обладают культурой.
It's important to note that most governments don't really have the in-house capabilities to develop this software. Важно отметить, что большинство правительств не обладают собственными возможностями для разработки такого программного обеспечения.
My mutant plants have the strength of the deadliest animals. Мои растения обладают силой хищных животных.
In accordance with this principle, the provisions of the Penal Code have wide scope covering the entire world. Согласно этому принципу положения Уголовного кодекса Иордании обладают широким охватом, распространяющимся на весь мир.
Unfortunately, most of the affected countries do not have the necessary resources to initiate the operations. К сожалению, большинство затронутых стран не обладают необходимыми ресурсами для начала операций.
Members of the Finance Committee shall have appropriate qualifications relevant to financial matters. Члены Финансового комитета обладают надлежащей квалификацией в финансовых вопросах.