Strigoi have an inner clarity. |
Стригои обладают внутренней ясностью. |
Not many people have this quality. |
Немногие люди обладают таким качеством. |
They have the same characteristics. |
Они обладают теми же особенностями. |
Others have loftier aspirations... |
Другие обладают более высокими стремлениями... |
Units that have multi-modality functions have modular components. |
Устройства, которые обладают мультимодальными функциями, имеют модульные компоненты и которые легко ремонтировать. |
Various non-timber, non-traditional agricultural and natural product groups have greater value-added potential. |
Различные недревесные нетрадиционные товары сельскохозяйственного и природного происхождения обладают более значительным потенциалом с точки зрения создания добавленной стоимости. |
Other large asteroids such as 423 Diotima currently only have estimated masses. |
Другие крупные астероиды, такие как (423) Диотима, в настоящее время обладают лишь оценочными значениями массы. |
I mean, they have godlike power. |
Они обладают почти божественной мощью. В их власти изменять реальность... |
Not all landlocked countries have full access to economic and social development. |
Далеко не все страны, не имеющие выхода к морю, обладают полноценными возможностями в плане экономического и социального развития. |
Women do not normally have sufficient financial resources readily available for campaigning. |
Женщины далеко не всегда обладают финансовыми средствами, достаточными для организации избирательной кампанию в свою поддержку. |
Female workers generally have lower bargaining power over their wages and working conditions. |
Трудящиеся женщины, как правило, обладают не столь широкими возможностями в плане отстаивания своих интересов, когда речь идет об уровне заработной платы и условиях труда. |
Units that have multi-modality functions have modular components. |
Устройства, которые обладают мультимодальными функциями, имеют модульные компоненты и которые легко ремонтировать. |
Waste-to-energy systems have great potential but have been underused. |
Системы производства энергии с помощью сжигания отходов обладают значительным потенциалом, однако используются в недостаточной степени. |
Remotes of our production have high consumer qualities, have an attractive design, consumes minimum power in the quiescent. |
Пульты дистанционного управления нашего производства обладают высокими потребительскими качествами, имеют привлекательный дизайн, потребляют минимум электроэнергии в режиме покоя. |
Their tentacles have extended into many countries, and Governments have different capacities and/or levels of political commitment to combat the problem. |
Они охватили своими щупальцами многие страны, а правительства обладают разными способностями и/или проявляют разную степень политической приверженности в борьбе с этим злом. |
They may have weaker capabilities than States, but they have fewer compunctions about using such weapons. |
Они, может быть, обладают и менее мощными, чем государства, потенциалами, однако у них меньше оснований испытывать угрызения совести по поводу применения таких вооружений. |
Citigroup lamented that the non-rich might not have much economic power, but they do have equal voting power with the rich. |
"Ситигруп" сетовала, что небогатые, возможно, не обладают достаточной экономической властью, но они имеют равное право голоса с богатыми. |
The persons, who have preliminary corona type aura, have white-yellow, orange, blue-green, blue and violet colors. |
У людей, которые обладают преимущественно «коронообразным» типом ауры, наблюдаются бело-желтые, оранжевые, сине-зеленые, синие и фиолетовые цвета. |
Steiner's porism states that if two circles have a Steiner chain, they have infinitely many such chains. |
Поризм Штейнера утверждает, что если две окружности обладают цепочкой Штейнера, они имеют бесконечно много таких цепочек. |
If there is any one lesson that I have learned in my life as a city planner, it is that public spaces have power. |
Если я и узнала что-то новое, пока была городским планировщиком, так это то, что общественные места обладают властью. |
They have also gained additional ESL qualifications through training courses and have many years of teaching experience. |
Они также обладают дополнительными квалификациями по специальности преподавания английского языка, полученными в результате дополнительных курсов профессионального развития и имеюте много лет опыта преподавания. |
They have computing power, they have electricalsignals. |
Они обладают вычислительными способностями. У них естьэлектрические сигналы. |
Their co-ensured family members have similar rights regardless of their citizenship or nationality. |
Застрахованные совместно с ними члены семьи обладают такими же правами независимо от их гражданства или подданства. |
The lactotripeptides Val-Pro-Pro and Ile-Pro-Pro produced by the probiotic Lactobacillus helveticus or derived from casein have been shown to have ACE-inhibiting and antihypertensive functions. |
Лактотрипептиды Вал-Про-Про и Иле-Про-Про вырабатываются пробиотиками Lactobacillus helveticus или являются продуктами распада казеина и обладают антигипертензивным эффектом. |
Many such alternatives have low or no global-warming potential (GWP) but are flammable and need to have mitigating design or special installation and servicing treatment to reduce risks. |
Многие из них обладают низким потенциалом глобального потепления (ПГП) или вообще не имеют такового, но при этом являются огнеопасными и должны проектироваться таким образом, чтобы снижать неблагоприятные последствия, или требуют специальной установки или режима обслуживания с целью снижения рисков. |