| Only the adults have the speed and agility needed to make a catch. | Но только взрослые выдры обладают скоростью и ловкостью, которые нужны для того, чтобы поймать рыбу. |
| And they seemed to have cell growth-promoting properties. | Казалось, что они обладают свойством способствовать росту клеток. |
| Cetaceans and primates have also an autobiographical self to a certain degree. | Китовые и приматы также обладают автобиографическим «Я» в какой-то мере. |
| They, businesses, other citizens' groups, have enormous power to affect the lives of our fellow human beings. | Они, представители бизнеса и другие гражданские объединения обладают внушительной силой и способны влиять на жизни других людей. |
| PCBs have excellent dielectric properties, longevity, non-flammability and resistance to thermal and chemical degradation. | ПХД обладают превосходными диэлектрическими свойствами, долговечны, неогнеопасны и устойчивы к термическому и химическому разложению. |
| Moroccan women have full compettence to hold, administer and dispose of property. | Марокканские женщины обладают полной свободой действий в сфере управления и распоряжения своим имуществом, а также его сохранения. |
| They kind of have a sixth sense like Superman's x-ray vision. | Кажется, что они обладают шестым чувством вроде рентгеновского зрения Супермена. |
| Tenants residing in public housing units or rooming houses have the same rights as mentioned above. | Арендаторы государственных жилищ или меблированных комнат обладают всеми вышеперечисленными правами. |
| However, it is still uncertain whether short fibres have any significant biological activity. | Вопрос о том, обладают ли короткие волокна сколь-нибудь существенной биологической активностью, до сих пор не решен. |
| However, whether consumers have true freedom of choice is open to question. | Однако ответ на вопрос о том, обладают ли потребители подлинной свободой выбора, еще не дан. |
| All Sliver creatures have This creature can't be blocked except by two or more creatures. | Все Щепки обладают способностью Это существо не может быть блокировано меньше чем двумя существами. |
| The materials used for tent plating have the required fire certificates. | Используемые для обшивки павильонов материалы обладают соответствующими сертификатами пожарной безопасности. |
| Company's staff have 5-year experience of developing client-server systems. | Сотрудники компании обладают пятилетним опытом в разработке систем клиент серверной архитектуры. |
| Neutrinos have one important advantage over most other dark matter candidates: it is known that they exist. | В отличие от остальных кандидатов, нейтрино обладают явным преимуществом: известно, что они существуют. |
| In the southern parts of Skåne many diphthongs also have a pharyngeal quality, similar to Danish vowels. | На юге региона Сконе многие дифтонги также обладают фарингальным качеством, что их сближает с датскими гласными. |
| Echinoderms like this starfish have fivefold symmetry. | Иглокожие, например морские звёзды, обладают пентасимметрией. |
| The flowers have a subtle flavor, reminiscent of young zucchinis, and can be eaten raw. | Цветки обладают тонким ароматом, напоминающим молодые цуккини, и их можно есть сырыми. |
| The other species have similar wood, but are less-used due to scarcity. | Другие виды цедрелы обладают схожей древесиной, однако она используется мало из-за небольшого распространения этих видов. |
| Compared to vertebrates, most ants have poor-to-mediocre eyesight and a few subterranean species are completely blind. | По сравнению с позвоночными животными, большинство муравьёв обладают посредственным зрением, а некоторые подземные виды являются полностью слепыми. |
| Our management and employees have specialised education and long-term experience, having worked on this market for more than 15 years. | Наше руководство и работники обладают необходимым профессиональным образованием и большим опытом работы, ведь фирма существует на рынке уже более 15 лет. |
| There are different QMFs which, nevertheless, have much in common. | Существуют различные СУК, которые, тем не менее, обладают многими схожими чертами. |
| We give garntiyu that our virtual servers have high speed and reliability. | Мы даем гарнтию того, что наши виртуальные сервера обладают высокой скоростью и надежностью. |
| Limited on all sides by embargoes and conflict, the country's few private businesses do not have sufficient markets to survive. | Запертые со всех сторон эмбарго и конфликтами, немногие существующие здесь частные предприятия не обладают достаточным для выживания рынком. |
| Cetaceans and primates have also an autobiographical self to a certain degree. | Китовые и приматы также обладают автобиографическим «Я» в какой-то мере. |
| All beta-barrel transmembrane proteins have simplest up-and-down topology, which may reflect their common evolutionary origin and similar folding mechanism. | Все трансмембранные β-бочонки обладают сходной топологией, что может говорить об их общем эволюционном происхождении и сходном механизме укладки. |