In advancing our cause, those who have the know-how must be prepared to share it with those who lack it. |
В борьбе за наше дело те, кто обладают «ноу-хау», должны быть готовы поделиться знаниями с теми, у кого таких знаний нет. |
The PHCUs and PHCCs have the capacity to provide first aid, cleaning of wounds and intravenous therapy. |
ППМСП и ЦПМСП обладают потенциалом для того, чтобы предоставлять первую помощь, производить очистку ран и выполнять внутривенную терапию. |
The authorities have a discretionary power to decide the application for expropriation. |
Власти обладают дискреционным правом удовлетворить или не удовлетворить упомянутое ходатайство об экспроприации. |
Products of this series contain 2-3 components and have body directed action due to use of available herb ethanolic extracts. |
Продукты этой серии, содержащие 2-3 компонента, обладают направленным действием на организм за счёт использования доступных спиртовых извлечений из растений. |
There is no evidence that sour cherries help to lose weight in any special way. They, however, have one very important advantage. |
Нет доказательств того, что вишни каким-то особым образом влияют на процесс похудения, однако они обладают очень важными достоинствами. |
If people are saving half their income, their investments in capital have the potential to propel the economy at a rapid pace. |
Если люди сберегают половину своих доходов, то их вложения в капитал обладают потенциалом для значительного ускорения роста экономики. |
Students in classrooms that emphasize thinking, seek the truth and have the skills they need to find it. |
Учащиеся в классе, в котором акцент делается на развитие мышления, ищут ответа на вопросы и обладают необходимыми для этого умениями. |
This did not imply that people have perfect foresight, but that they act with an informed understanding of economic theory and policy. |
Это не означает, что агенты обладают абсолютным предвидением, но их поведение соответствует осведомлённым представлениям об экономической теории и политике. |
Byzance Jazz ("Dark Tonality") - The cymbals from this line have a dark and tonally complex sound. |
Byzance Jazz (тёмное звучание) - тарелки из этой серии обладают тёмным интонационно сложным и богатым звучанием. |
They have a very long life cycle based on their low maintenance and weather resistance. |
Благодаря высокой атмосферостойкости алюминиевые кровельные покрытия обладают очень длительным сроком службы и требуют минимального технического обслуживания. |
The two orbit each other every 170.7 years and have a relatively eccentric orbit. |
Компоненты обращаются вокруг друг друга с периодом около 170,7 лет и обладают слегка вытянутой орбитой. |
The fal'Cie have the capability of marking the humans that live in Pulse and Cocoon as their servants. |
Кроме того, фал'си обладают способностью избирать людей, живущих как в Пульсе, так и в Коконе, своими помощниками. |
The first examples of polygons with Heesch number 2 were provided by Fontaine (1991), who showed that infinitely many polyominoes have this property. |
Первый пример многоугольника с числом Хееша 2 дала Анн Фонтен, показавшая, что бесконечное число фигур полимино обладают этим свойством. |
This method is effective with water megamasers because they occur in a small region around an AGN, and have narrow linewidths. |
Данный метод применим для водных мазеров, поскольку они занимают малую область вокруг активного ядра галактики и обладают малой шириной линий. |
All the German states have coats of arms, as do the city-states (Berlin, Hamburg and Bremen). |
Собственными гербами обладают все германские регионы, среди которых есть приравненные к таковым города федерального подчинения (Берлин, Гамбург и Бремен). |
It has been suggested that monitoring mechanisms do not have the authority to "determine" anything, since their findings are not legally binding. |
Высказывалось мнение, что наблюдательные механизмы не наделены правом "определять" что бы то ни было, поскольку их выводы не обладают юридически обязательной силой. |
Our leading software architects have consistently proved their ability to design even the most complicated applications and our project managers are able to efficiently manage even the largest-scale projects. |
Ведущие программисты компании неоднократно доказывали свою способность качественно спроектировать самое сложное приложение, а наши менеджеры обладают большим опытом эффективного управления работой. |
Under the Information Act, individuals and corporate bodies in Kazakhstan have the right of free access to publicly available State information resources. |
Согласно Закону Республики Казахстан "Об информатизации" физические и юридические лица обладают в Казахстане правом свободного доступа к общедоступным государственным информационным ресурсам. |
All of them are compatible with incredible amount of games and video cards and have a lot of options and settings. |
В 99% случаев один из них подойдет для Вашей видеплаты. Оба плагина обладают богатым набором настроек и дополнительных возможностей. |
The initial urban soil production plants have a capacity of 400,000 m3/year. |
Первые предприятия Компании по производству биогрунтов обладают мощностью в 400.000 кубометров в год. |
Like natural ecosystems, these knowledge ecosystems have inputs, throughputs and outputs operating in open exchange relationship with their environments. |
Как и в природных экологических системах, экосистемы знаний обладают входами, выходами и промежуточными стадиями трансформации объектов. |
There are other ways to achieve the non-blocking scripts behavior, but they all have their drawbacks. |
Ниже приведено сравнение других методов для снятия блокировки с загрузки скриптов, но все они также обладают своими недостатками. |
The pastilles have natural taste values with inhalation and refreshing properties. |
Пастилки обладают естественными вкусовыми свойствами и эффектом ингаляционно - освежающим. |
Nociceptors have a certain threshold; that is, they require a minimum intensity of stimulation before they trigger a signal. |
Ноцицепторы обладают определённым порогом чувствительности, то есть необходим некоторый минимальный уровень стимуляции прежде, чем они приведут к генерации сигнала. |
American presidents have powers which are severely restricted by Congress via the US constitution; they are but one in a triad of separate powers. |
Американские президенты обладают полномочиями, строго ограниченными Конгрессом на основании Конституции США; исполнительная власть в США - лишь одна из трех самостоятельных ветвей власти. |